×

组织历史阿拉伯语例句

"组织历史"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي الوقت الراهن، فإن السجلات التاريخية للمنظمة التي أُحيلت إلى محفوظات الأمم المتحدة متاحة أيضا لجمهور الباحثين عندما يكون عمرها 20 سنة، شريطة ألا تكون سرية.
    转移到联合国档案中的本组织历史记录如果不是机要文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
  2. وذكَّر، في هذا الصدد، بأنَّ المؤتمر العام الذي عُقد عام 1975 تمخّض عن إعلان ليما الذي شكّل إحدى أهم الوثائق في تاريخ المنظمة.
    在这方面,他回顾1975年大会最终产生了《利马宣言》,这是工发组织历史上最为重要的文件之一。
  3. فالتحديات الناشئة، وبخاصة المتعلقة بالقيود المالية التي واجهت بعض الدول الأعضاء، جعلت عام 2013 من أصعب الفترات في تاريخ المنظمة.
    新出现的挑战,尤其是与某些成员国面临的财政拮据相关的挑战,使2013年成为本组织历史上最艰难的一年。
  4. بلغت الاشتراكات الواردة من جميع الدول الأعضاء في 2001 ما مجموعه 437 4 مليون دولار، مثلت أعلى مستوى للاشتراكات المحصلة في سنة واحدة في تاريخ المنظمة.
    2001年,所有会员国的缴款总额达44.37亿美元。 这是本组织历史上收到缴款最多的一年.。
  5. فالتزامه بهذه المنظمة وخبرته الواسعة بها يساعدان على تزويد اﻷمم المتحدة بالقيادة الحاسمة التي تحتاج إليها في هذا المنعطف الخطير من تاريخها.
    他信奉本机构,并在本机构具有广泛的经验,在本组织历史这个关键时刻,他将为联合国提供极需的关键性领导。
  6. وعلى أي حال، فإن مجموع المقبوضات الواردة من جميع الدول الأعضاء والبالغة 437 4 مليون دولار يمثل أعلى مستوى من المساهمات المتحصل عليها في أي سنة من تاريخ المنظمة.
    无论如何,所有会员国的缴款总额达44.37亿美元。 这是本组织历史上收到缴款最多的一年。
  7. ومن دواعي سروري، إذن، أن أرى السيدة هيا راشد آل خليفة تترأس الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، أثناء وقت حاسم في تاريخ منظمتنا.
    因此,我很高兴哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士在我们组织历史上关键的时期担任大会第六十一届会议主席。
  8. ويتوقف النجاح أيضا على الشراكة الوثيقة فيما بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في إطار أول بعثة تشترك فيها منظمتانا في تاريخهما.
    成功与否还将取决于禁化武组织与联合国在执行我们两个组织历史上第一个联合特派团任务时保持密切的协作关系。
  9. فلقد جاء إعلان نيروبي الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج البيئة في عام 1997، جاء في وقت حرج من تاريخ المنظمة وعمل على توضيح ولايته.
    《内罗毕宣言》是环境署理事会于1997年在该组织历史上的关键时刻通过的,这项宣言有助于澄清该组织的任务。
  10. وقد ترأس الأمين العام هذه المنظمة في وقت تطلب فيه الدول الأعضاء وشعوب العالم من الأمم المتحدة أن تعمل أكثر مما عملته في أي وقت في تاريخها.
    当会员国和世界人民要求联合国所做的工作超过本组织历史上的任何时期时,秘书长担任了领导本组织的职务。
  11. وقالت إنَّ اعتماد الإعلان يمثل معلماً في تاريخ اليونيدو ويضع إطاراً جديداً لأنشطة المنظمة المقبلة الرامية إلى تحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    通过该《宣言》是工发组织历史上的里程碑事件,并为该组织今后实现包容及可持续工业发展的活动设定了一个新的框架。
  12. ونشير بشكل خاص إلى أنها المرة الأولى في تاريخ المنظمة التي يقدم إلى الجمعية فيها ذلك العدد الكبير من مشاريع القرارات التي تدعو إلى إحداث تغييرات ملموسة في تكوين المجلس.
    尤其值得注意的是,在本组织历史上第一次向大会提出了若干份决议草案,要求对安理会的组成进行重大改革。
  13. في هذه المرحلة الحاسمة من تاريخنا، نرحب بحقيقة أن الدول الأعضاء اتفقت على أننا نتشاطر المسؤولية عن حماية السكان من أبشع الجرائم .
    在本组织历史的这个关键时刻,我们欢迎以下事实:会员国普遍同意,我们对保护人口不受最严重的罪行的伤害负有共同责任。
  14. ونتفق معه على أن ما هو متوقع من الأمم المتحدة يفوق ما كان متوقعاً منها في أي وقت من تاريخها، وأن المواضيع التي تعالجها معقدة ومتنوعة.
    我们赞同他的看法,即人们对联合国的期望比本组织历史上任何时候都多,而且本组织面临的问题多种多样并且很复杂。
  15. ووجه مدير البرنامج شكره للوفود على دعمها، واختتم كلمته قائﻻ بأن التحدي اﻷعظم الذي يواجه خلفه هو التحفيز على تعبئة الموارد الﻻزمة للمنظمة في لحظة حاسمة من تاريخها.
    署长在感谢各国代表团的支持时总结说,继任署长最大的挑战是他必须在本组织历史的此一关键时刻为本组织征得资源。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.