组成民族阿拉伯语例句
例句与造句
- والقرار الذي اتخذته المحكمة الدستورية فيما يتعلق بالمساواة بين الشعوب المؤسسة الثلاثة في جميع أنحاء أراضي البوسنة والهرسك يمثل حجر الزاوية لتحسين حقوق الإنسان بصورة جوهرية.
宪法法院对波斯尼亚和黑塞哥维那全境中所有三个组成民族平等的决定,是大幅度改善人权的一个基石。 - وقد واجهت الجبهة التي ما زالت مستبعدة من الحكم انتقادات لهذه التعيينات، مؤكدة من جديد عدم استعدادها لنـزع سلاحها ما لم يتم تشكيل حكومة وحدة وطنية.
联阵依然被排斥在政府之外,它对这些任命提出批评,重申只有组成民族团结政府,联阵才会解除武装。 - ويمر تنفيذ " قرار الشعوب التأسيسية " الصادر عن المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك (في عام 2000) بمرحلة حاسمة.
波黑宪法法院的 " 组成民族的判决 " (于2002年颁布)的执行正处于关键阶段。 - ماركوسيس فور تشكيل حكومة المصالحة الوطنية.
2003年过去了,2004年底又快要到来,我们却没有看到反叛分子按照《利纳-马库锡协定》的规定在组成民族和解政府之后立即开始解除武装。 - والمجموعات البرلمانية هي التي تنتخب مجلس الشعوب في جمهورية صربسكا، وهو يتكون من 8 أعضاء من كل شعب مؤسس و4 أعضاء من بقية الشعوب.
斯普斯卡共和国的民族委员会由议会小组选出,每个组成民族有8名代表委员,其他组成民族有4名代表委员。 - والمجموعات البرلمانية هي التي تنتخب مجلس الشعوب في جمهورية صربسكا، وهو يتكون من 8 أعضاء من كل شعب مؤسس و4 أعضاء من بقية الشعوب.
斯普斯卡共和国的民族委员会由议会小组选出,每个组成民族有8名代表委员,其他组成民族有4名代表委员。 - وهذا لا يؤثر فقط على حماية مصالح الشعوب المؤسسة للاتحاد، ولكن أيضا على عمليات صنع القرار داخل الاتحاد وفي الهيئات التشريعية للكانتونات وبعض المجالس على مستوى المدن.
这不仅影响对联邦内各组成民族利益的保护,而且也影响联邦和州立法机构以及某些市一级议会的决策进程。 - وإذ تعيد أيضا تأكيد تأييدها للمساواة بين الشعوب التأسيسية الثﻻثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
又重申支持在作为一个由两个多族裔实体组成的统一国家的波斯尼亚-黑塞哥维那境内三个组成民族和其他民族的平等, - لا يمكن للبوسنة والهرسك، بوصفها دولة متعددة القوميات وتعيش شعوبها التأسيسية الثلاثة أيضا في البلدان المجاورة لها، أن تفلت مما يوجد في المنطقة من المنازعات أو انعدام الاستقرار.
波斯尼亚和黑塞哥维那作为多民族的国家,其3个组成民族也居住在其邻国,无法逃避区域的争端或不稳定。 - وأسفر الاستفتاء السلمي الذي جرى في زنزبار مؤخراً، عن وضع سياسي جديد يؤدي إلى إنشاء حكومة وحدة وطنية، أيا كان الحزب الفائز في الانتخابات.
最近在桑给巴尔岛进行的和平公民投票产生了一种新的政治安排,选举中无论哪方获胜,均可据此组成民族团结政府。 - وسيرأسها مدير له نائبان، تعينهم رئاسة البوسنة والهرسك، ويختارون بالتساوي من أبناء الشعوب المؤسسة للبوسنة والهرسك.
边境局的领导包括一名局长和两名副局长,他们由波斯尼亚和黑塞哥维那主席团任命,并公平地来自波斯尼亚和黑塞哥维那的各组成民族。 - والمسائل التي تكتسي أهمية كبيرة في هذه العملية هي إقامة تمثيل عادل لجميع الشعوب التأسيسية في جميع المؤسسات العامة، وتحديد المصالح الحيوية ونظام حماية المصالح الحيوية.
确立所有组成民族在所有公共机构中的公平代表、切身利益和切身利益的保护制度,这些均是该过程中的关键问题。 - ولا يزال غياب رؤية مشتركة لمستقبل البلاد وللتعاون بين الشعوب الثلاثة المكونة للبلاد يعيق إجراء الإصلاح اللازم لضمان تنظيم انتخابات ديمقراطية تماما " .
缺乏关于该国未来和三个组成民族之间合作的共同愿景,继续阻碍充分确保民主选举所需的改革 " 。 - وإذ تعيد أيضا تأكيد تأييدها للحقوق الدستورية للشعوب التأسيسية الثﻻثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
并重申支持在作为一个由两个多族裔实体组成的统一国家的波斯尼亚-黑塞哥维那境内三个组成民族和其他民族的宪法权利, - وتعرب الهيئة التوجيهية عن غبطتها لقيام القادة السياسيين في البوسنة والهرسك في الآونة الأخيرة بتعزيز الجهود الرامية إلى الاتفاق فيما بينهم على تنفيذ قرار " الشعوب المكونة للبلد " .
指导委员会感到鼓舞的是,波黑政治领导人最近加强努力,争取在他们中间就实施组成民族决定问题达成一致。