组成国家阿拉伯语例句
例句与造句
- " وإذ تؤكد أن الحق في التنمية حق من حقوق اﻹنسان غير قابل للتصرف، وأن تكافؤ الفرص في التنمية حق لﻷمم واﻷفراد الذين يكوّنون اﻷمم، على السواء " .
确认发展权利是一项不可剥夺的人权,发展机会均等是国家和组成国家的个人一项特有权利。 " - سيتم تعيين لجنة تنفيذ تابعة لرؤساء الدول تتكون من رؤساء الدول الخمسة، الذين يروجون للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وعشرة آخرين (اثنين عن كل إقليم)، للقيام بالتنفيذ.
将任命由五个倡导非洲发展新伙伴关系的国家元首和其他十人(每个地区两人)组成国家元首执行委员会,负责实施事宜。 - ذلك أن مبدأ المنطقتين والمساواة السياسية بين الشعبين والمساواة في مركز الدولتين المؤسستين واستمرار الضمانات الفعلية من تركيا أمور ستشكل أسس التوصل إلى حل لمشكلة قبرص.
设立两个区、两族人民享有政治平等、两个组成国家地位平等和土耳其继续给予的有效保证将是解决塞浦路斯问题的要素。 - ذلك أن مبدأ المنطقتين والمساواة السياسية بين الشعبين والمساواة في مركز الدولتين المؤسِّستين واستمرار الضمانات الفعلية من تركيا أمور ستشكل أسس التوصل إلى حل لمشكلة قبرص.
设立两个区、两族人民享有政治平等、两个组成国家地位平等和土耳其继续给予的有效保证将是解决塞浦路斯问题的要素。 - 2- ورغم أن الدستور يعلن وحدة الأمة الإسبانية، تسلم المادة 2 منه بالحق في الحكم الذاتي للقوميات والمناطق التي تشكل الأمة وتضمن ذلك الحق.
" 2. 尽管《宪法》宣称西班牙国家是一个统一体,但其第2条承认和保障组成国家的民族和地区的自治权。 - ذلك أن مبدأ المنطقتين والمساواة السياسية بين الشعبين، والمساواة في مركز الدولتين المؤسستين، واستمرار الضمانات الفعلية من جانب تركيا هي أمور ستشكل مقاييس إيجاد حل لمشكلة قبرص.
设立两个区、两族人民享有政治平等、两个组成国家地位平等和土耳其继续给予的有效保证将是解决塞浦路斯问题的要素。 - ونشيد بالشعب القبرصي التركي لتأييده خطة التسوية التي وضعتها الأمم المتحدة لتوحيد الجزيرة تأييدا عارما، استنادا إلى شراكة جديدة بين منطقتين، ودولتين مؤسستين، ومتساويتين سياسيا.
我们赞扬土族塞人压倒性地赞同联合国以两个政治上平等的组成国家结成新的两区伙伴关系为基础制订的《塞岛统一解决计划》。 - وعلى المستوى الوطني، ركز برنامج متطوعي الأمم المتحدة اهتمامه على تشجيع ومساعدة البلدان النامية في أنشطتها التحضيرية للسنة الدولية للمتطوعين 2001، بما في ذلك إنشاء لجان التوجيه الوطنية.
在国家一级,志愿人员方案集中注意鼓励和帮助发展中国家为2001年志愿人员国际年做准备,包括组成国家指导委员会。 - وإذ تشير إلى أن إعلان الحق في التنمية()، قد أكد أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف، وأن تكافؤ الفرص في التنمية هو، على حد سواء، حق للأمم والأفراد الذين يشكلون الأمم،
忆及《发展权利宣言》 确认发展权是一项不可剥夺的人权,发展机会均等是国家和组成国家的个人的一项权利, - وستتطلب العمليات التفاعل مع المكاتب الإقليمية، ونشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وإدماج تقديم الدعم اللوجستي في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على الصعيد المحلي التي تشكل الفريق القطري.
各个行动将要求与各区域办事处互动,部署军事和警察人员,统一向组成国家工作队的联合国当地机构、基金和方案提供后勤支助。 - ٢٣- وفي تايلند، يجتمع كبار المسؤولين الحكوميين، وﻻ سيما من الوكاﻻت اﻻقتصادية، مع قادة أوساط اﻷعمال من غرف التجارة والرابطات الصناعية والمصرفية في إطار لجنة استشارية وطنية يرأسها رئيس الوزراء نفسه.
在泰国,政府高层官员,特别是经济部门的官员,与商会和工业和银行协会的头面人物组成国家协商委员会,由总理本人主持。 - ويبلغ عدد النساء العاملات في الجهاز الإداري المساند للجهاز القضائي في مختلف محاكم المملكة الأردنية الهاشمية (779) أي ما نسبته (40٪) من مجموع أعوان القضاء في المملكة.
合在一起,有779名妇女在支持组成国家司法系统的各种法院的行政结构中工作,而且这些妇女占到司法行政支持人员总数的40%。 - 4- وبينما توجد زيادة ملحوظة في مستوى التطور السياسي، مما يبين نموا في القدرة على معالجة مسائل التنمية الاجتماعية، لا تزال القارة تشهد اضطرابات متكررة ناشئة عن صعوبات في تكوين الدول.
虽然政治发展水平有了显着的提高 -- 表现在处理社会发展事务能力的增强,但是非洲大陆仍然经历着因组成国家所遭遇困难引起的频繁动乱。 - هيمنت حملة الانتخابات العامة وما تلاها من مفاوضات لتشكيل الحكومات الجديدة على مستوى الدولة والكيانين والكانتونات على النصف الثاني من عام 2006 والربع الأول من عام 2007 في البوسنة والهرسك.
2006年下半年和2007年第一季度,波斯尼亚和黑塞哥维那形势的主要特点为:开展普选活动以及之后谈判组成国家、实体和县各级的新政府。 - (أ) ضمان فعالية التنسيق المشترك بين المؤسسات وتخصيص الموارد الكافية لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك على المستوى المحلي ومن خلال تنظيم القطاعات المختلفة التي تشكل النظام الوطني لحماية الطفل تنظيماً ملائماً؛
确保开展有效的机构间协调;为预防对儿童的性剥削(包括地方一级的预防工作)拨出足够的资源;以及适当组织不同部门组成国家保护儿童系统;