纪元阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد انتهت هذه الأزمة الآن، وأصبحت مدغشقر تنعم الآن بعهد جديد مفعم بالأمل.
这一危机现在已经结束,马达加斯加正经历充满希望的新纪元。 - ونأمل أن يكون هذا التطور الذي نرحب به بشيرا لبدء عصر جديد في العﻻقات بين الكوريتين.
我们希望这一令人欣慰的发展将揭开朝鲜内部关系的新纪元。 - ولدينا اعتقاد قوي بأنه يجب أن يكون هذا العام والأعوام التالية حقبة لتنفيذ الأهداف التي حددناها بالفعل.
我们坚信,今年和明年必将成为执行我们已制定目标的新纪元。 - وقد كان البدء في نفاذ نظام روما الأساسي إيذانا ببداية عهد جديد في إقامة العدالة الجنائية الدولية.
《罗马规约》的生效,开启了国际刑事司法方面的一个新纪元。 - وشكّل ابتكار الأبجدية الأرمنية بداية حقبة جديدة في تاريخ ثقافة الأرمن وعلومهم وأدبهم.
亚美尼亚字母表的创制开启了亚美尼亚文化、科学和文学历史的新纪元。 - لويس لاين من " ديلي بلانت " ، لقد صرحت أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل
露意丝·莲恩,星球日报 你说新的太空梭将带领我们 进入一个新纪元 - وقد أيدها الأمين العام مرارا، خاصة في تقريره عن الألفية(37).
36 联合国秘书长特别是在他的《千年纪元报告》37 中屡次对这程序表示赞成。 - ولنتذكر أن النصر على الفاشية مثل أيضا بداية عهد جديد في العلاقات الدولية.
让我们不要忘记,战胜法西斯主义也标志着国际关系中一个新纪元的开始。 - ان النظم العالمية لتحديد المواقع تفتح أمام الحضارة العصرية حقبة جديدة في مجال تحديد المواقع وتحديد الزمن .
全球定位系统(GPS)为现代文明开辟了定位和定时的新纪元。 - فقد كانت اتفاقية الأسلحة البيولوجية فاتحة لعهد جديد من الجهود الدولية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
例如,《化学武器公约》为国际裁军和不扩散工作开辟了新的纪元。 - وعلى الدول الثلاث أن تبدأ عهداً جديداً من التعاون من أجل معالجة المسائل المتصلة بالخليج وتسويتها بالكامل.
三个国家应开创一个合作新纪元,以处理和充分解决海湾相关的问题。 - وقد أرست هذه المؤتمرات اﻷسس لعهد جديد في هذا المجال، بتأكيدها على آليات الرقابة والتعاون.
这些准则加强了监督与合作的机制,从而为开辟一个人权新纪元打下了基础。 - إن ترؤس امرأة لمجموعة برلمانية يفتتح عصرا جديدا من تقاسم المسؤوليات في المؤسسة البرلمانية.
议会党团主席之职现由一名妇女担任,开创了妇女在议会机构中参政的新纪元。 - بما أن اليونيسبيس الثالث مكرس لﻷلفية الجديدة فيبدو من المستصوب فتح هذا اﻷفق أمام الشباب .
第三次外空会议讨论的是新纪元专题,因此似宜为年轻一代展示灿烂的前景。 - وبوحي من هذه الروح، ينبغي أن يكون احتفال بيت لحم ٢٠٠٠ بداية لعصر جديد من التفاهم والتسامح والسﻻم.
在这种启示下,伯利恒2000年庆典应开创了解、容忍与和平的新纪元。