约旦王国阿拉伯语例句
例句与造句
- ويستضيف الأردن أكثر من 000 500 لاجئ، ويتركّز ربع هذا العدد في مخيم الزعتري على الحدود الشمالية مع الجمهورية العربية السورية، مما يثير هواجس متزايدة إزاء تأثير ذلك على اقتصاد المملكة وأمنها واستقرارها.
约旦接纳了500,000多名难民,其中四分之一集中在北部约叙边境的扎塔里难民营,这使人们愈发担忧叙利亚冲突对约旦王国经济、安全和稳定的影响。 - وتطرق إلى مسألة المسؤولية الشخصية، فقال إن أي أردني، حتى وإن كان من أفراد القوات المسلحة، يُعاقب بموجب القانون الأردني إذا ارتكب جريمة أو جنحة خارج المملكة، سواء كان الفاعل الأصيل أو كان محرضا أو شريكا في الجرم.
关于个人责任问题,根据约旦法律,任何人,甚或是武装部队成员,在约旦王国境外犯下重罪或轻罪,无论是作为主犯、教唆犯或共犯,都得予以惩处。 - أكد الدستور على الحق في التنقل ونص على انه لا يجوز إبعاد أردني عن ديار المملكة ، وانه لا يجوز أن يحظر على الأردني الإقامة في جهة ما ولا يلزم بالإقامة في مكان معين إلا في الأحوال المبينة في القانون .
行动自由权利载于《宪法》,其中规定除非另有法律规定,否则不得将任何约旦人驱逐出约旦王国、禁止其在任何地方居住或强迫其在某一地点居住。 - والبلدان التي شاركت في هذا الاجتماع الوزاري هي المملكة الأردنية الهاشمية جمهورية إيران الإسلامية ومملكة البحرين وجمهورية تركيا والجمهورية العربية السورية وجمهورية العراق ودولة الكويت وجمهورية مصر العربية والمملكة العربية السعودية.
参加这次部长级会议的国家有巴黎王国、阿拉伯埃及共和国、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克共和国、约旦王国、科威特国、沙特阿拉伯王国、阿拉伯叙利亚共和国和土耳其共和国。 - ثانيا، تشجيع إنشاء مراكز التدريب على استخدامات الكمبيوتر في أنحاء المملكة المختلفة وخاصة المناطق النائية منها. ثالثا، إعفاء الحواسيب وتوابعها من الرسوم الجمركية والضرائب. رابعا، فتح مراكز استخدامات الإنترنت في مناطق المملكة كافة.
这包括进行关于计算机和计算机科学的教育、编制学校课程、在国内各地区鼓励进行使用计算机的培训、免除计算机设备的海关收费和关税以及在约旦王国各地开办因特网中心。 - فمن دواعي الأسف أنه على الرغم من الجهود الجبارة التي بذلتها الأسرة والمسؤولون الأرجنتينيون، لم نتلق أي رد من المملكة الأردنية على طلبنا بإيجاد آلية من نوع ما تتيح إيجاد علاقة مستقرة ودائمة بين أولئك الأطفال ووالدتهم.
不幸的是,尽管他的家庭和阿根廷官员作了极大的努力,约旦王国至今仍未对我们提出确定某种办法使这些子女和他们的母亲建立一种稳定和永久关系的要求作出回应。 - إضافةً إلى ما سبق ذكره فقد تم استكمال الإجراءات اللازمة لإيداع وثيقة انضمام المملكة إلى البروتوكول المكمل لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
除了以上提及的情况以外,完善了约旦王国加入《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》的必要措施,该议定书也是《联合国打击跨国有组织犯罪公约》的附件。 - وفي إطار حرص الأردن على تعزيز تعاونه مع الإجراءات الخاصة ولإبداء شفافية كبيرة في التعامل فقد وجه الاردن في عام 2006 دعوة دائمة لزيارة الأردن ، كما قدمت الحكومة كافة التسهيلات الازمه لدى زيارة المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
为加强与特别程序的合作,并确保与其互动过程中更大程度的透明度,约旦于2006年发出了访问约旦的长期邀请,而且政府在酷刑问题特别报告员访问约旦王国时向它提供了种种便利。 - تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير المملكة الأردنية الهاشمية عن تنفيذ القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007) (انظر المرفق).
约旦哈希姆王国常驻联合国代表团向安全理事会第1737(2006)号决议所设委员会主席致意,谨随函附上约旦王国执行第1737(2006)号和第1747(2007)号决议情况的报告(见附件)。 - لقد تم إقرار كوتا في المجالس البلدية للنساء وبنسبة 20 في المائة على الأقل، وهذا إنجاز كبير وحاليا يجري العمل على إعداد وتنفيذ دورات تدريب للمرشحات في المجالس البلدية من قبل اللجنة الوطنية وبالتعاون مع تجمع لجان المرأة وإحدى المنظمات الدولية. بحيث تغطي كافة محافظات المملكة.
约旦决定在市镇议会中为妇女保留至少20%的席位。 这是一项惊人的进步。 根据这项决定,全国委员会与一些妇女协会和一个国际组织合作,目前致力于培训女性候选人参加约旦王国各省的市镇选举。 - تحظى المناطق النائية في المملكة برعاية تربوية متميزة من حيث تساوي التعليم، وإنشاء الأبنية المدرسية، وتنوع التخصصات في التعليم الثانوي، إضافة الى تأهيل وتدريب المعلمين والمعلمات والقيام بمشاريع للشباب تعزيز مشاركة الطلبة في الحياة المدرسية والعامة من خلال تفعيل مجالس الطلبة ومجالس الآباء والمعلمين.
约旦王国偏远地区在平等获得教育、建造校舍以及在中学阶段提供多种特殊课程方面均得到特别注意。 此外,向教师提供培训,并且开展青年项目以及设立学生会和家长-教师委员会,鼓励学生参与学校和公共生活。 - ضمن هذا اﻹطار تحصل المرأة اﻷردنية على الخدمات والرعاية الصحية وتساهم في تقديم هذه الخدمات سويا مع الرجل، وأن قضية رعاية اﻷم والطفل وتوفير خدمات تنظيم اﻷسرة متاحة في المراكز الحكومية والقطاع الخاص على حد سواء، كذلك فقد تم إحراز تقدم كبير على صعيد تحسين المستوى الغذائي كما ونوعا بالنسبة لكافة سكان المملكة.
在这种下,约旦妇女有机会获得保健服务,并且与男子一样分担提供保健所需费用。 在政府中心和私人部门都可获得妇幼保健和计划生育服务。 在改善约旦王国全体人民的营养的数量和质量方面也取得了很大的进展。 - وفي ذلك الصدد، أثنى الوزراء على الدور الهام الذي تقوم به المملكة الأردنية الهاشمية في مواجهة تلك الانتهاكات الإسرائيلية في سياق الوصاية الهاشمية على المقدسات الإسلامية والمسيحية التي يرعاها جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، وأشادوا بالدور الذي تضطلع به وزارة الأوقاف الأردنية في إدارة هذه المواقع المقدسة وصونها.
为此,部长们赞扬了哈希姆约旦王国在面对以色列的侵犯行为以及哈希姆约旦王国阿卜杜拉二世国王陛下在维护伊斯兰教和基督教的圣地方面发挥的重要作用,以及约旦宗教基金在这些圣地的行政管理和维护方面发挥的作用。 - وفي ذلك الصدد، أثنى الوزراء على الدور الهام الذي تقوم به المملكة الأردنية الهاشمية في مواجهة تلك الانتهاكات الإسرائيلية في سياق الوصاية الهاشمية على المقدسات الإسلامية والمسيحية التي يرعاها جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، وأشادوا بالدور الذي تضطلع به وزارة الأوقاف الأردنية في إدارة هذه المواقع المقدسة وصونها.
为此,部长们赞扬了哈希姆约旦王国在面对以色列的侵犯行为以及哈希姆约旦王国阿卜杜拉二世国王陛下在维护伊斯兰教和基督教的圣地方面发挥的重要作用,以及约旦宗教基金在这些圣地的行政管理和维护方面发挥的作用。 - Algeria recommended that (c) the Kingdom should continue to move towards the promotion of women ' s rights and to further strengthen equality between women and men as well as efforts undertaken aimed at putting an end to certain customary social practices which sometimes stand in the way of the effective implementation of human rights, such as honour crimes and crimes of revenge.
阿尔及利亚建议 (c) 约旦王国继续努力促进妇女权利,并进一步加强男女平等以及加强为结束某些传统社会习俗而采取的措施。 这些习俗(比如名誉犯罪和报复犯罪)有时阻碍了人权的有效落实。