×

约旦外地办事处阿拉伯语例句

"约旦外地办事处"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأبلغ مكتب الأردن الميداني المجلس بأنه نظرا للتغير المتكرر في سعر الوقود، فإن أوامر شراء الوقود التي تصدر مقدما تستند إلى أسعار تقريبية فحسب.
    约旦外地办事处告知审计委员会,燃料价格频繁变化,可以提前提交的燃料定购单只能以概算价格为基础。
  2. وأبلغ المكتب الميداني في الأردن أيضا بالحالة رقم 2008-70 التي استخدم فيها موظف حساب زوجته الطبي لتمكين أحد أقربائه من إجراء عملية جراحية.
    约旦外地办事处还报告了第2008-70号案件:一名工作人员用妻子的医疗账户让一位亲戚接受外科手术。
  3. ونظام تقديم التقارير هذا لم يطبق حتى الآن في المكتب الميداني للأردن حيث جرت مناقشة تميل أكثر إلى كونها غير رسمية بين نائب المدير الميداني ومسؤولي المشاريع الذين تم تعيينهم مؤخرا.
    约旦外地办事处尚未采取这种报告方式,只是由外地副主任和刚刚任命的项目干事进行非正式讨论。
  4. وفي الحالة رقم 2009-257 في المكتب الميداني في الأردن، تبين أن أحد الموظفين كان يتلقى بدل إعالة عن زوجته وهي تعمل في وزارة التعليم.
    约旦外地办事处第2009-257号案件中,一名工作人员的配偶在教育部工作,但发现他仍在领取扶养津贴。
  5. ولاحظ المجلس أن الموظفين الذين لهم دور في عملية الشراء في مكتبي قطاع غزة والأردن الميدانيين اللذين تمت زيارتهما لم يكونوا جميعهم على علم بتلك المعايير ومتطلباتها.
    委员会指出,在所访问的加沙地带和约旦外地办事处,与采购流程相关的工作人员并非都了解行为标准及其要求。
  6. غير أنه فيما يتعلق ببرنامج الصحة، أوضح المكتب الميداني في قطاع غزة الأهداف المحددة للمكتب الميداني وللوكالة، بينما اقتصر المكتب الميداني في الأردن على إيراد أهداف الوكالة.
    不过,在保健方案方面,加沙地带外地办事处同时列出了办事处的指标和机构的指标,而约旦外地办事处仅披露了机构的指标。
  7. أن ينظر المكتب الميداني بالأردن في اتخاذ تدابير تمكّنه من الامتثال لما تقتضيه سياسات الأونروا وإجراءاتها في ما يتعلق بإصدار أوامر الشراء قبل تسليم البضاعة (انظر الفقرة 114 أدناه)؛
    要求约旦外地办事处考虑采取措施,以期遵守工程处关于在交付货物之前提交采购订单的政策和程序规定(下文第114段);
  8. ولوحظ نقص في النقدية (الحالة رقم 2008-44) مقداره 282 دولارا في المكتب الميداني في الأردن (المكتب المحلي في شمال عمان)، ولم يتسن إتمام التحقيق بسبب استقالة الموظف.
    约旦外地办事处(北安曼地区办事处)发现丢失282美元现金(第2008-44号案件),由于涉案工作人员辞职,调查无法完成。
  9. السيدة أميرة نيتزيه حسن، الموظفة الفنية المبتدئة في عمّان، مساعدة خاصة معاونة لمدير شؤون الأونروا، مكتب الأردن الميداني
    IQA10 初级专业干事工作人员费用,近东救济工程处约旦外地办事处业务主任特别协理(初级专业干事)Amira Nitze Hassan女士 IQA11
  10. أوصى المجلس بأن ينظر المكتب الميداني في الأردن، في اتخاذ تدابير تمكنه من الامتثال لما تقتضيه سياسات الأونروا وإجراءاتها في ما يتعلق بإصدار أوامر الشراء قبل تسليم البضاعة (الفقرة 114).
    审计委员会建议约旦外地办事处考虑采取措施,以助其遵守近东救济工程处关于在货物交付之前提交定购单的政策和程序规定(第114段)。
  11. سجل البرنامج الفرعي للخدمات الهندسية والإنشائية التابع للمكتب الميداني للأردن 2 كرقم خط أساس و 1.5 كهدف لمؤشر الأداء الرئيسي فيما يتعلق بعدد أوامر التغيير، لكل مشروع، نتيجة للاختلافات في وثائق العطاء.
    约旦外地办事处工程和建筑服务次级方案在每个项目因招标文件不一致而发变更令的数目方面提出了关键业绩指标基线2和目标1.5两个数字。
  12. ووافقت الأونروا على توصية المجلس بأن ينظر المكتب الميداني في الأردن، في اتخاذ تدابير تمكنه من الامتثال لما تقتضيه سياسات الأونروا وإجراءاتها في ما يتعلق بإصدار أوامر الشراء قبل تسليم البضاعة.
    近东救济工程处同意审计委员会的建议,约旦外地办事处应考虑采取措施,以期遵守近东救济工程处关于在货物交付之前提交定购单的政策和程序规定。 采购充气玩具
  13. في الفقرة 114، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن ينظر المكتب الميداني في الأردن في اتخاذ تدابير لتمكينه من الامتثال بمتطلبات سياسات وإجراءات الأونروا فيما يتعلق بإصدار أوامر الشراء قبل أن يتم استلام السلع.
    在第114段,近东救济工程处同意审计委员会的建议,即约旦外地办事处考虑采取措施,使其能够遵守近东救济工程处关于提出采购单后再发货的政策和程序规定。
  14. وفي حين أنه قد سبق لمعظم موظفي المشتريات في المكتب الميداني في الأردن أن تلقوا تدريبا في هذا المجال في وقت ما من حياتهم الوظيفية، هناك من بين موظفي المشتريات في المكتب الميداني في قطاع غزة من لم يسبق له أبدا أن تلقى مثل هذا التدريب.
    约旦外地办事处的大多数采购人员在其职业生涯的某一阶段会接受关于采购的培训,而加沙地带外地办事处的一些采购人员从未接受这种培训。
  15. وكان أكثر من 70 في المائة من موظفين الأونروا الدوليين في مقرين اثنين (غزة وعمان) والمكتب الميداني في الضفة الغربية. وأكثر من 75 في المائة من الموظفين المحليين كانوا في المكاتب الميدانية في الضفة الغربية وغزة والأردن على التوالي.
    近东救济工程处70%以上的国际工作人员在二个总部(加沙和安曼)和西岸外地办事处工作,75%以上的地区工作人员分别在西岸、加沙和约旦外地办事处工作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.