×

經濟波動阿拉伯语例句

"經濟波動"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكما تناولت الدراسة انعكاسات المتغيرات الاقتصادية على الأمن الغذائي، حيث تسببت الأزمات الغذائية والاقتصادية في آثار عميقة على الدول الصغيرة التي تعتمد على الواردات، وبخاصة في أفريقيا.
    此项研究还涉及经济波动对粮食安全的影响。 粮食和经济危机对依赖进口的小国具有深远影响,尤其是在非洲。
  2. ومن المتوقع أن يستمر وجود فائض في الميزانية للسنوات القليلة المقبلة، كما أن عــوامل اﻻستقرار اﻵلية في المــيزانية ستظل أداة هــامة في الســياسة العامة من أجل تخفيف حدة التقلبات التي تنتاب اﻻقتصاد.
    预算盈余预计在今后几年里仍将保持下去,预算中的自动稳定因素仍将成为减缓经济波动的重要政策手段。
  3. ولذلك، يجب أن تعزز السلطات الوطنية استحكاماتها في مواجهة تقلبات الاقتصاد العالمي، بينما يلزم، في نفس الوقت، اتخاذ تدابير دولية لضمان الإدارة المالية واتقاء حوادث عدم الاستقرار المالي.
    所以,各国政府应该加强它们对全球经济波动的防范。 与此同时,有必要采取国际行动以治理和预防金融动荡的蔓延。
  4. وبما أن الأسواق أصبحت أكثر انفتاحا في وجه الاستثمارات الأجنبية، أخذت التقلبات في الاقتصاد تحدث بتواتر أكبر وبصورة مفاجئة أكثر، مما يجعل النفقات المالية أكثر تقلبا، وبالتالي صعبة الإدارة().
    随着市场对外国资本的更加开放,经济波动更加频繁,也更加突然,使财政支出也变得不稳定,从而很难控制。 29
  5. ولكن نظراً للتقلب الاقتصادي، وانعدام الأمن الوظيفي، والتعاقد من الباطن، وفقدان سبل العيش، فقد جابهت النساء الفقيرات، وبخاصة في البلدان النامية، مخاطر وأوجه ضعف جديدة.
    但是,由于经济波动性、工作不稳定、分包和丧失生计,贫穷妇女、特别是发展中国家的贫穷妇女遭遇了新的脆弱性和风险。
  6. كما أن الشروط المتعلقة بالسياسات، التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية، تحد أيضاً من الإنفاق الحكومي، وتدفع الحكومات الأفريقية إلى جعل السياسات المالية متحيزة لمسايرة التقلبات الاقتصادية الدورية، وتضخِّم التقلبات الاقتصادية.
    国际金融机构规定的政策条件也限制政府支出,迫使非洲国家的政府在财政政策上倾向于周期性,加剧了经济波动
  7. وقد أحدثت تدفقات اﻷموال المضطربة تقلبات اقتصادية قصيرة اﻷجل بل وألحقت أيضا ضررا في احتماﻻت التنمية اﻷطول أجﻻ في بلد ما، ﻻ سيما في اﻻقتصادات الصغيرة اﻷقل مرونة.
    动荡的资金流向不仅引起短期的经济波动,而且给一个国家的长期发展前景造成伤害,这在弹性较少的小国经济内更是如此。
  8. وقد أحدثت تدفقات اﻷموال المضطربة تقلبات اقتصادية قصيرة اﻷجل بل وألحقت أيضا ضررا في احتماﻻت التنمية اﻷطول أجﻻ في بلد ما، ﻻ سيما في اﻻقتصادات الصغيرة اﻷقل مرونة.
    动荡的资金流向不仅引起短期的经济波动,而且给一个国家的长期发展前景造成伤害,这在弹性较少的小国经济内更是如此。
  9. وتتجه أوروغواي نحو التصدير، وعلى الرغم من ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي فيها بنسبة 2 في المائة في عام 2000، إلا أنها تخضع بصفة رئيسية لتقلب الاقتصاد الأرجنتيني والبرازيلي، وهما الشريكان الرئيسيان لها.
    乌拉圭面向出口,尽管2000年国内总产值增长2%,但主要受到其重要的贸易伙伴阿根廷和巴西经济波动的影响。
  10. وقد وضعتنا تلك الخصائص في موقف غير مستقر حيث إننا ضعفاء للغاية في مواجهة الصدمات الخارجية الناجمة عن التقلبات في الاقتصاد الدولي، وفي الوقت نفسه، نحن لا نحظى بالاهتمام العاجل.
    这些特点使我们处于危险的境地,我们极其易受国际经济波动造成的外来冲击的打击,同时我们却不属于受到紧急关注的范围。
  11. ومن الأمور الأساسية أن يتحلى المجتمع الدولي بالتضامن، بسبب سرعة عطب اقتصادات أقل البلدان نموا، التي تبقى، رغم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، معرَّضة لتقلبات الاقتصاد العالمي.
    由于最不发达国家经济的脆弱性,国际社会必须表现出团结。 这些国家尽管在国家一级作出了努力,但仍然容易受到国际经济波动的影响。
  12. 119- وبالنظر إلى التغيرات السكانية، وتطور المجتمع والتقلبات الاقتصادية، لا بد من السير في عملية مستمرة لتكييف نظام الضمان الاجتماعي، من أجل حماية حقوق المؤمن عليهم وكفالة استمرارية النظام.
    鉴于人口变化、社会发展和经济波动,必须有一个对社会保障体制进行不断调适的过程,以保护被保障者的权利并确保该体系的可持续性。
  13. 39- وبلغ معدل نمو قطاع السياحة 2.3 في المائة في عام 2009، ويفسِّر ذلك مخاطر الاعتماد على السائحين الأجانب (السياحة المحلية محدودة نوعاً ما) ويعرضها ذلك لتقلبات الاقتصاد العالمي.
    2009年旅游业的增长为2.3%。 这说明了其依赖于外国游客的风险(国内旅游业规模相当小),这使其容易受到全球经济波动的影响。
  14. وأضاف أنه ينبغي للسياسات الإنمائية أن توجه لمساعدة الفقراء من الجنسين، وأن تستهدف في نهاية المطاف إنهاء تقلبات الاقتصاد الكلي التي تضر النساء أكثر من الرجال، ومعالجة عجز البلدان عن مواجهة الانهيار الاقتصادي.
    必须调整发展政策以帮助贫穷男子和妇女,最终目标是结束对妇女影响较大的宏观经济波动并解决各国应对经济衰退能力不足的问题。
  15. وذكرت أن حكومتها ستتبع سياسة مالية استباقية وسياسة نقدية حكيمة للمحافظة على التوازن المناسب بين التنمية، وإعادة الهيكلة الاقتصادية، والسيطرة على التضخم، وتحقيق استقرار الأسعار وتجنب التقلبات الاقتصادية الكبرى.
    中国政府将继续实施积极的财政政策和审慎的货币政策,维持发展、经济重组、控制通货膨胀、稳定物价与避免重大经济波动之间的适当平衡。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.