紧急阶段阿拉伯语例句
例句与造句
- خلال مرحلة الطوارئ التي أعقبت وقوع الزلزال، قُدم الدعم أيضا إلى الجهود الغوثية والإنسانية من خلال استخدام العتاد الجوي للبعثة
在地震后的紧急阶段,还通过使用稳定团的航空资产支持了救援和人道主义工作 - وقد شمل هذا الاستعراض التنظيمي معظم مؤسسات الأمم المتحدة العاملة بنشاط في تيمور الشرقية في أثناء الحالة الطارئة وبعدها.
这项组织性的审查针对了在东帝汶紧急阶段和其后积极进行干预的大部分联合国组织。 - تطغى عادة أنشطة الإغاثة على الاستجابة للكوارث في مرحلة الطوارئ الحادة، وكثيرا ما يتم ذلك باستبعاد المدخلات الضرورية لدعم الانتعاش الملائم.
灾害应变多受最紧急阶段的救济介入的支配,往往挤掉支助适当复原所需的投入。 - أثناء مرحلة الطوارئ، قامت عملية المفوضية في ألبانيا بإسناد القيام بجزء رئيسي من المشتريات إلى شركاء التنفيذ.
在紧急阶段期间,难民专员办事处阿尔巴尼亚行动团将一大部分的采购工作指派给执行伙伴。 - 24- وهذه القدرة والترتيبات المؤسسية جعلت برنامج الأغذية العالمي يقوم بدور هام جداً في مرحلة الطوارئ في تيمور الشرقية.
有了这种体制能力和安排,世界粮食规划署在东帝汶的紧急阶段发挥了特别重要的作用。 - وكان توقيت الزيارة مناسبا بوجه خاص إذ كانت الاستجابة تتحول من مرحلة الطوارئ الإنسانية إلى مرحلة التعافي وإعادة الإعمار.
该次访问特别适时,因为这种因应工作正在从迫切的人道主义紧急阶段转向恢复和重建阶段。 - أثناء مرحلة الطوارئ، عُهد إلى العديد من شركاء التنفيذ الحكوميين تنفيذ مشروعات فرعية يبلغ مجموع قيمتها 17 مليون دولار.
在紧急阶段期间,将总值约1 700万美元的次级项目的执行工作付给了不同的政府执行伙伴。 - بيد أن بلدها يدرك من خبرته أنه ما إن تنقضي مرحلة الطوارئ الحادة الأولى من الكارثة حتى يصبح من الممكن للكثير من الزخم أن يضيع.
但是,她的国家从经验体会到,一旦一个灾难的严峻紧急阶段过后,会失去很多动力。 - وعندما تنتهي مرحلة الطوارئ في الحادث، يتعين على المحقق أن يعلن أن الموقع يشكل مسرح الجريمة وأن يستأنف نشاطات التحقيق العادية.
在所涉事件的紧急阶段结束后,调查人员应宣布所涉现场为犯罪现场,并恢复正常的调查活动。 - وأظهرت الزيارة أنه بعد إنتهاء مرحلة الطوارئ، تمثل التحدي في خلق أوضاع تسمح لجميع الأشخاص المشردين داخليا باستئناف حياتهم العادية.
这次访问表明,在紧急阶段结束后所面临的挑战是为所有境内流离失所者继续正常生活创造条件。 - غير أنه يجب عمل المزيد لإذكاء الوعي في المجتمع الدولي بحالات اللاجئين القائمة التي طال أمدها، بمجرد انتهاء مرحلة الطوارئ.
然而,紧急阶段过去后,还需要做很多工作以提高国际社会对这种仍然且长期存在的情况的认识。 - وإضافة إلى سد الثغرات الحرجة في مرحلة الطوارئ، قام البرنامج اﻹنمائي أيضا بتقديم الدعم لجهود إعادة التوطين والتنمية، اﻷطول أجﻻ.
开发计划署除了在紧急阶段出现关键空缺时提供支助外,还为长期重新安置和发展工作提供了支助。 - ولذلك من المفهوم أن اليونيسيف ستحتاج إلى التمويل فيما بعد المرحلة الأولية لتغطية برامجها في مجال إعادة التأهيل والتعمير " .
因此,我们认为儿童基金会在紧急阶段后将需要供资,用于恢复和重建方案。 " - ومتى استقرت هذه الحالات بعد مرحلة الطوارئ الأولية، تواصل المفوضية تقديم المساعدة مع البحث في الوقت ذاته عن حلول دائمة.
在最初的紧急阶段后,在上述情况变得较为稳定时,难民署仍继续提供援助,同时寻求持久的解决办法。 - وأدت المشاورات إلى اعتماد قوانين وإجراءات جديدة دعما للجهود المبذولة للتوفيق بين برامج اللاجئين والبرامج الإنسانية في أفريقيا خاصة في مرحلة الطوارئ.
讨论结果制定了新的规则和程序,来支助协调非洲难民和人道主义方案的工作,特别是在紧急阶段。