×

紧急援助方案阿拉伯语例句

"紧急援助方案"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي الضفة الغربية، واصلت كيانات الأمم المتحدة تقديم برامج المساعدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المعونة الغذائية، إلى نحو 000 70 أسرة من اللاجئين خلال عام 2009.
    在西岸,联合国实体在2009年期间向大约7万个难民家庭继续提供紧急援助方案,包括粮食援助。
  2. لا تزال محنة الأطفال خطيرة في سياق يتصف بقلة أموال برامج المساعدة الطارئة وانعدام البرامج المناسبة لإعادة الإدماج وعدم كفاية الحماية المؤسسية والقانونية للأطفال.
    因为紧急援助方案资金不足、缺少妥当的重返社会方案和对儿童的机构与法律保护不足,所以儿童状况仍很严峻。
  3. وإذا استمرت الأزمة الإنسانية الحالية في الأرض الفلسطينية المحتلة، فستلتمس الوكالة مزيدا من التمويل عن طريق توجيه نداءات طارئة إضافية لمواصلة برنامجها لتقديم المساعدة الطارئة.
    如果目前被占领土的人道主义危机继续下去,工程处将再发出紧急呼吁,进一步争取经费,以维持紧急援助方案
  4. وفي ضوء تزايد أعداد المشردين أعلنت اللجنة الدولية توسيع برنامج مساعدتها الطارئة لعام 1999 ليشمل حوالي 000 171 مشرد داخلي(23).
    鉴于流离失所者人数日益增多,红十字会宣布准备在1999年扩大其紧急援助方案,将17.1万国内流离失所者列入援助范围。
  5. ووفقا لما جاء في تقارير سبق للمفوض العام أن قدمها إلى الجمعية، أنشأت الأونروا برنامجا واسعا للمساعدة الطارئة من أجل اللاجئين الذين تأثروا بالصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    正如主任专员过去向大会提出的报告所述,工程处为受在被占领土上的冲突影响的难民执行了扩大了的紧急援助方案
  6. وأعرب عن تقديره للمساعدة التي يقدمها المانحون والبلدان المضيفة للفلسطينيين غير أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المزيد من الدعم، وخاصة لبرنامج إعادة التأهيل والمساعدة الطارئة.
    捐助国和东道国向巴勒斯坦人提供援助的做法值得赞赏,但是国际社会应该提供更多支持,特别是关于重建和紧急援助方案
  7. وسوف يتسنى بفضل برنامج بروميس الحصول على المعلومات الﻻزمة لتخطيط وتنسيق وتنفيذ ورصد وتقييم برامج تقديم المساعدة اﻻنسانية والطارئة واﻻنمائية الى أفغانستان ؛
    这个系统将便于利用有关的资料,对阿富汗的人道主义援助方案、紧急援助方案和发展援助方案进行规划、协调、执行、监测和评估;
  8. وأشار رئيس بعثة صندوق النقد الدولي الذي يزور البلد إلى مفاوضات جارية مع الحكومة تهدف إلى رفع مستوى البرنامج الحالي للمساعدة الطارئة بعد انتهاء النزاع ليصبح برنامجاً متوسط الأجل.
    基金组织访问该国的特派团团长提及与该国政府进行的旨在将目前的冲突后紧急援助方案升级为一个中期方案的持续谈判。
  9. وتتولى الأونروا منذ عام 2000 تنفيذ برنامج واسع النطاق لتقديم المساعدة الطارئة للاجئين المتضررين من النزاع المسلح وعمليات إغلاق المعابر والحالة الاقتصادية المتردية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    2000年以来,工程处为巴勒斯坦被占领土上受武装冲突、关闭和不断恶化的经济局势影响的难民开展了一项广泛的紧急援助方案
  10. واستجابت الأونروا على الفور لهذه الأزمة، فواصلت تقديم الخدمات الأساسية بينما بدأت أيضا برنامجا لتقديم المساعدة الطارئة للاجئين الفلسطينيين وإلى نحو 500 5 من المشرديين اللبنانيين.
    近东救济工程处立即对危机作出反应,维持基本服务,同时启动为巴勒斯坦难民和大约5 500名流离失所的黎巴嫩人提供紧急援助方案
  11. وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار برنامج المساعدة الطارئة لعام 2006-2007 قدمت اليونسكو مبلغ 000 50 دولار لتطوير البرامج التعليمية في حالات ما بعد النزاع مع التركيز خاصة على البنات.
    此外,在2006-2007年紧急援助方案框架内,教科文组织向冲突后局势中开展侧重于女孩的教育方案赠款50 000美元。
  12. وأضاف أن وفد بلده يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساهمات سخية استجابة لنداء المفوض العام من أجل تمويل برامج إعادة الإعمار والمساعدة الطارئة للاجئين في مخيم نهر البارد في لبنان.
    孟加拉国代表团呼吁国际社会回应主任专员为黎巴嫩巴里德河难民营难民的复原和紧急援助方案提供资金的呼吁,主动慷慨捐款。
  13. وكما جرى وصفه في تقارير المفوض العام السابق المقدمة إلى الجمعية العامة، فإن الأونروا قد وضعت موضع التطبيق برنامجا شاملا لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى اللاجئين المتضررين من الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    正如主任专员过去向大会提出的报告所述,工程处为被占领巴勒斯坦领土内受冲突影响的难民设立了广泛的紧急援助方案
  14. ما زالت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) تعاني من أزمة مالية خطيرة ومتكررة، مما يهدد قدرتها على الاستمرار في تقديم خدماتها، ومواصلة برامجها للمساعدة الطارئة، وإنجاز مشاريعها الأساسية.
    近东救济工程处继续经历严重和经常性的财政危机,这威胁到其持续提供服务、继续开展紧急援助方案以及完成基本项目的能力。
  15. وإذا استمرت الإدارة المالية في التحسُّن، فمن المتوقع أن يُستعاض عن البرنامج الذي يرصده موظفو صندوق النقد الدولي ببرنامج لمساعدات الطوارئ في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وهو برنامج سيتم التفاوض عليه في النصف الثاني من تلك السنة.
    如果预算管理继续得到改善,预计今年下半年通过谈判形成的冲突后紧急援助方案将取代货币基金组织工作人员监测方案。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.