索马里问题监察组阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عامي 2009 و 2010، زاد فريق الرصد أيضا اتصالاته وتعاونه مع سائر أفرقة الخبراء، ولا سيما فريد الرصد المعني بالصومال، فيما يخص الأسماء العادية التي حددتها لجان كل منهما.
2009年和2010年,监察组还就已由各自委员会指称的共同名字,加强与其他专家小组,特别索马里问题监察组的接触和合作。 - وأجريت أيضا مشاورات في إطار منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وفريق الرصد المعني بالصومال الذي أعيد إنشاؤه عملا بالقرار 1853 (2008).
此外,还在联合国系统内部,并与国际刑事警察组织(国际刑警组织)和第1853(2008)号决议重新设立的索马里问题监察组进行了磋商。 - وهو يتألف من ستة عشر كيانا، بما في ذلك المنظمة البحرية الدولية، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفريق الرصد المعني بالصومال، برئاسة إدارة الشؤون السياسية.
工作小组由16个实体组成,其中包括海事组织、国际刑警组织、联合国毒品和犯罪问题办公室和索马里问题监察组,由政治事务部领导。 - يعد فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا خَـلَـفا لفريق الرصد المعني بالصومال، وقد جرى توسيع نطاق ولايته ليشمل إريتريا باعتماد قرار مجلس الأمن 1907 (2009).
索马里和厄立特里亚问题监察组的前身是索马里问题监察组,安全理事会通过的第1907(2009)号决议扩大了监察组的任务范围,使其包括厄立特里亚问题。 - وأشار إلى أن مهمة رصد الجزاءات المتصلة بإريتريا يعهد بها إلى فريق الرصد الحالي المعني بالصومال، وليس إلى فريق جديد، معرباً عن ترحيبه بما أبداه مجلس الأمن والجمعية العامة من وعي بضرورة توخي الانضباط في الميزانية.
注意到关于监测厄立特里亚制裁的任务授权给了索马里问题监察组而不是一个新机构,他欢迎安全理事会和秘书长了解遵守预算纪律的必要性。 - كما أن الزيادة في الموارد المقترحة للمجموعة الثانية لعام 2011 تعكس الاحتياجات الإضافية لفريق الرصد المعني بالصومال (000 631 دولار) نظرا لإضافة ثلاثة خبراء ووظيفة لمساعد إداري (من الرتبة المحلية).
2011年第二专题组拟议资源的增加还反映了索马里问题监察组额外所需资源(631 000美元),因为增加了三名专家和一名行政助理职位(当地雇员)。 - يعد فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا خَـلَـفا لفريق الرصد المعني بالصومال، وقد جرى توسيع نطاق ولايته لتشمل إريتريا باعتماد قرار مجلس الأمن 1907 (2009).
索马里和厄立特里亚问题监察组是索马里问题监察组的一个继承组织,安全理事会通过的第1907(2009)号决议扩大了监察组的任务范围,使其包括厄立特里亚问题。 - بناء على تعليمات من حكومتي، أرفق طيه رد حكومة جمهورية أوغندا على الادعاءات التي قدمها فريق الرصد المعني بالصومال بشأن ضلوع أفراد من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في المتاجرة بالأسلحة في الصومال (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨随函附上乌干达共和国政府对索马里问题监察组关于乌干达人民国防军一些人员涉及索马里境内军火交易的指控所作答复(见附件)。 - ويقدر مصرف التنمية الأفريقي أن العائدات السنوية لمنطقة بونتلاند بلغت 16 مليون دولار في عام 2009()، في حين أن عائدات القرصنة تقدر بمبلغ 82 مليون دولار في السنة نفسها، وفقا لفريق الرصد المعني بالصومال.
非洲开发银行认为,2009年邦特兰地区的年财政收入约为1600万美元, 而索马里问题监察组认为,同一年海盗行为带来的收入约为8200万美元。 - فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا هو خلَف لفريق الرصد المعني بالصومال، وقد جرى توسيع نطاق ولايته ليشمل نظام الجزاءات المفروضة على إريتريا باعتماد قرار مجلس الأمن 1907 (2009).
索马里和厄立特里亚问题监察组的前身是索马里问题监察组,安全理事会通过的第1907(2009)号决议扩大了监察组的任务范围,使其包括厄立特里亚制裁制度。 - أشار فريق الرصد المعني بالصومال إلى أن بعض الشخصيات القيادية المشاركة في تمويل أعمال القرصنة والتخطيط لها مسؤولة عن انتهاكات لحظر الأسلحة، وينبغي النظر في إخضاعها للعقوبات الموجهة المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1844 (2008)().
索马里问题监察组指出,某些参与资助和策划海盗行为的主要人物须对违反军火禁运负责,应考虑对他们实行安全理事会第1844(2008)号决议规定的定向制裁。 - كما طلب المجلس إلى فريق الرصد المعني بالصومال مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة، وتقديم توصيات استنادا إلى تحقيقاته.
安理会还要求索马里问题监察组与相关国际机构协调,继续调查所有创造收入用以违反军火禁运的活动,包括在财政、海事及其他部门的活动,并根据其调查结果提出建议。 - باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وامتثالا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1766 (2007)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال (انظر الضميمة).
谨代表安全理事会关于索马里的第751(1992)号决议所设委员会,并依照安全理事会第1766(2007)号决议第3(i)段,随函附上索马里问题监察组的报告(见附文)。 - باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وامتثالا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1811 (2008)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال (انظر الضميمة).
谨代表安全理事会关于索马里的第751(1992)号决议所设委员会,并依照安全理事会第1811(2008)号决议第3(i)段,随函附上索马里问题监察组的报告(见附文)。 - ولا يزال فريق الرصد المعني بالصومال يلاحظ استمرار انتهاكات حظر الأسلحة في بيئة تعمها ممارسات الخروج على القانون وانعدام المساءلة. ولاحظ الفريق أيضا الدور الذي تؤديه أعمال القرصنة والسطو المسلح وعمليات الاختطاف ودفع الفدية، في مجال تمويل الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة.
索马里问题监察组继续注意到,在无法无天和缺乏问责制的情况下不断发生违反军火禁运的活动,还注意到海盗和武装抢劫、绑架和勒索赎金在资助武装团体方面的作用。