×

精练阿拉伯语例句

"精练"的阿拉伯文

例句与造句

  1. " ونبهني غافيريا كذلك إلى أن بيرغر موظف كفؤ وجاد يجب أخذه بعين الاعتبار فيما يخص العلاقات مع الرئيس.
    " 加韦里亚又提请我注意一项事实:伯杰是一名精练和认真的官员,在与总统联系时必须采取步步为营的做法。
  2. ويصفه التصنيف المركزي للمنتجات بأنه " نقل النفط الخام أو المكرر ومنتجات النفط والغاز الطبيعي عبر خط الأنابيب " (الفئة الفرعية 71310).
    产品总分类称之为 " 原油或精练石油和石油产品和天然气的管道输送 " (子类71310)。
  3. ووضع دليل للتشريع والاستخدام، يغطي القانون النموذجي برمته، ويستقطر استدلالات الفريق العامل واللجنة بشأن اعتماد أحكام معيَّنة، سيكون وثيقة مفيدة جداً.
    涵盖整部《仲裁示范法》并精练地概述工作组和委员会在通过某些条文时所做推论的关于颁布和使用的指南将会是一份十分有用的文件。
  4. وتعتمد الصين كثيراً على خاماتها الخاصة ووارداتها من الفلزات المنقاة، ولكنها اضطرت إلى استكمال إمداداتها بواردات الخامات غير المنقاة. وأثار ذلك كموضوع محوري قضية تحسين جودة الخام.
    中国非常依赖于自产的矿石和进口的精练金属,但也不得不通过进口未经提炼的矿石补充供给,这就使选矿成为一个核心问题。
  5. ويتواصل التصاعد في متطلبات الدعم الميداني لبعثاتنا الميدانية، بحيث تُطلب عمليات أكثر مرونة وتنقلا وتأقلما قادرة على الانتشار السريع في سياقات غير مواتية بشكل متزايد.
    我们外地特派团的外勤支助需求在继续增长,要求我们有能够在条件越来越差的地方迅速进行部署的更灵活、更机动和更精练的行动。
  6. والبرامجيات المحسنة تزيد من الدقة في تحديد موقع الأحداث التي تنتج عنها البيانات السيزمية، والمائية الصوتية، ودون السمعية، والمتعلقة بالنويدات المشعة، ويجري باستمرار تطوير وصقل نظام التحقق بأكمله.
    经改进的软件正在确定产生抗震、氢声波、次声监控和放射性核素数据的事项方面加强其精密度,整个核查系统不断得到发展和精练
  7. ورغم أن عدم توفر البيانات لا يدعو للدهشة، نظرا لحداثة عهد البعثة، شجع ممثل استراليا إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على صقل المعلومات بشأن احتياجاتها في التقرير القادم.
    虽然,考虑到特派团是新生事物,缺乏数据并不令人感到意外,但是,他鼓励东帝汶过渡当局在下一份报告中使有关其需要的资料更精练
  8. إلا أن الوكالات التجارية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تمدّ شركات التصفية والصهر غير الساعية إلى الحصول على صفة ”المصهر الخالي من النزاع“ واصلت في هذه الأثناء شراء مواد غير موسومة، من مقاطعتي كيفو ومن مانييما.
    但与此同时,刚果民主共和国东部的商行继续从基伍和马涅马采购原料,以供应不寻求不涉及冲突地位的精练厂和冶炼厂。
  9. 39- ورغم أن كثيراً من البلدان اعتمدت آليات لإصدار التراخيص الإلزامية، فقد تباينت أسباب الاستخدام()، كما أن الإجراءات في القوانين الوطنية تكون أحياناً بطيئة وبحاجة على التبسيط لتيسير إصدار
    虽然很多国家已采取颁发强制性许可机制,但使用理由不尽相同 而且国家法律在程序上有时颇为繁琐,需要加以精练简化,以便于颁发这类准可。
  10. ومما لا شك فيه أن المحكمة، بتاريخها الثري وولايتها المادية الواسعة وفلسفة القانون المصقولة جدا، وبوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، قد رسخت وضعها على أنها المحكمة الدولية العليا للعالم.
    无疑,该法院以其丰富的历史、广泛的实际管辖权和高度精练的判例以及作为联合国的主要司法机构,坚定地确立其作为世界上高级国际法院的地位。
  11. ([122]) لأغراض هذا التقرير، تعني المصادر الرئيسية في هذا السياق سلسة توريد المعادن بدءاً من موقع المنجم ووصولاً إلى موقع المصهر أو المصفاة، في حين تعني الوجهة، سلسلة التوريد بدءاً من المصهر ووصولاً إلى المستهلك النهائي.
    [120] 就本报告而言,“上游”是指从采矿地到冶炼厂或精练厂的矿物供应链,“下游”是指从冶炼厂到最终消费者的矿物供应链。
  12. بالإضافة إلى ذلك، فإن تعريف طبقة المياه الجوفية في اتفاق بلاجيو النموذجي لعام 1989 المتعلق باستخدام المياه الجوفية العابرة للحدود، والذي اعتُبر أكثر اختصاراً، أشار إلى صفة " حاوية للمياه " .
    此外,1989年关于使用跨界地下水的贝拉焦示范协议中的含水层定义据认为是较精练的,该定义提到 " 含水的 " 。
  13. إلا أن لدى العديد من المصافي والمصاهر الأعضاء في المعهد الدولي هاجسا مباشرا وملحّا أكثر هو ضرورة الحصول على صفة ”المصهر الخالي من النزاع“، التي ستمكّنها من الحفاظ على عضويتها كعميلة في ائتلاف المواطنة الصناعية الإلكترونية.
    但是,对许多参加国际锡研究协会的精练厂和冶炼厂来说,一个更直接更紧要的问题是需要取得不涉及冲突地位,因为这样它们就能以客户身份继续参加电子工业公民联盟。
  14. وقد غدا تنقل الموظفين من الأركان الأساسية اللازم توافرها لإيجاد خدمة مدنية دولية أكثر حنكة متعددة المهارات ويمكن الاستعانة بها في مجالات متنوعة بحيث تكون قادرة على الوفاء بالمتطلبات الحالية للبرامج الموجودة في المقر والولايات المعقدة المتصلة بالأنشطة الميدانية.
    工作人员调动工作是建立一支更加精练、多才多艺和经验丰富的国际公务员队伍所必不可少的,这支队伍既能满足总部各方案的长期需求,也能完成外地活动的复杂任务。
  15. ستؤدي زيادة تنقل الموظفين إلى تشكيل خدمة مدنية دولية متعددة المهارات واسعة الخبرة، يمكن الاستعانة بها في مجالات متنوعة تتوافر فيها القدرة على الوفاء بالاحتياجات المستمرة لبرامج المقر والولايات المعقدة والمتنوعة التي تعهد بها الدول الأعضاء إلى المنظمة.
    更多工作人员调动工作,将有助于建立一支更加精练、多才多艺和经验丰富的国际公务员队伍,既能满足总部各方案的长期需求,也能完成会员国委托本组织执行的复杂和各种各样的任务。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.