×

管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则阿拉伯语例句

"管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (د) قوانين وسياسات المنافسة، وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الخامس المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية()؛
    根据第五次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议通过的决议,研究竞争法和竞争政策;
  2. (ج) تم تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية مما أعطى زخما للنقاش المتعدد الأطراف بشأن السياسات المتعلقة بالمنافسة.
    (c) 组办联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》第四届会议,推动对竞争政策的多边辩论。
  3. (د) قوانين وسياسات المنافسة، وفقا للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الخامس المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية()؛
    (d) 根据第五次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议通过的决议,研究竞争法和竞争政策;
  4. وقد كُلّف الأونكتاد بولاية جديدة من جانب مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، الذي عُقد في عام 2005.
    2005年举行的第五次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议赋予贸发会议一项新任务。
  5. ٠١- إن الصك المتعدد اﻷطراف الوحيد الذي ينطبق انطباقا عالميا في هذا المجال هو مجموعة المبادىء والقواعد غير الملزمة المنصفة والمتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية، التي تفاوض عليها اﻷونكتاد وقام بتنفيذها.
    由贸发会议谈妥并执行的非约束性的《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》是这一领域唯一普遍适用的多边文书。
  6. 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت بصيغته المتفق عليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتَّفق عليها اتفاقاً متعدِّد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    政府间专家组不妨按照联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议商定的意见通过临时议程。
  7. ترحب كذلك بمؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية، المقرر عقده في جنيف، في عام 2015؛
    " 16. 还欢迎将于2015年在日内瓦举行第七次联合国全面审查管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则会议;
  8. يرد فيما بعد نص النظام الداخلي المؤقت الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، مع بعض التعديلات الطفيفة.
    下文为第四次联合国全面审议《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议通过的暂行议事规则案文,仅有少许修正。
  9. وإذ يؤكد أن كلاً من مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك ومجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية تسلّم بالعلاقة بين سياسة حماية المستهلك وسياسة المنافسة،
    强调《联合国保护消费者准则》和《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》都认识到消费者保护政策和竞争政策之间的关系,
  10. يدخل استعراض النظراء الطوعي لقوانين وسياسات المنافسة الذي يجريه الأونكتاد ضمن إطار مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1980.
    贸发会议开展的竞争法和竞争政策自愿同行审评属于联大1980年通过的《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》的范围。
  11. وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بالأنشطة التي ينبغي أن يضطلع بها الأونكتاد في إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    此外,它还建议贸发会议在第五次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议的筹备过程中开展各种活动。
  12. وأُعد هذا التقرير الثالث وفقاً للفقرتين 9 و12 من القرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية(1).
    本第三份报告是按照第四次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议通过的决议 1 第9段和第12段编写的。
  13. 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت بصيغته المتفق عليها في مؤتمر الأمم المتحدة الخامس المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    政府间专家组不妨按照第五次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议商定的意见通过临时议程。
  14. 4- وتعترف مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية بالبعد الإنمائي لسياسة المنافسة، وتحث الدول الأعضاء على تشجيع أسواق تنافسية بوصفها ممرات نحو التنمية الاقتصادية.
    《联合国管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》承认竞争政策涉及发展层面,促请会员国提倡竞争性市场,作为实现经济发展的渠道。
  15. وقد أكد مؤتمر الأمم المتحدة السادس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية الدور الأساسي الذي تؤديه قوانين وسياسات المنافسة بالنسبة لتحقيق التنمية الاقتصادية السليمة.
    联合国第六次全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议确认竞争法和竞争政策对于经济的健康发展具有关键作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.