等角阿拉伯语例句
例句与造句
- وﻻ تتوفر دراسات تتناول نوع التعليم غير المدرسي أو اﻻختﻻفات في هذا المستوى من منظور المساواة.
在质量方面还没有涉及学前教育质量的研究以及从平等角度谈到这一级教育的差异的研究。 - بيد أننا في العالم النامي مستعدون لمواصلة المفاوضات ما دام شركاؤنا مستعدين للعمل معنا بوصفنا أطرافا مكافئة.
但只要我们的伙伴愿以平等角色同我们协作,那我们发展中国家愿意继续与之进行谈判。 - وقالت إن ذلك أمر مهم، ليس فقط من وجهة نظر المساواة بين الجنسين، بل وفي ضوء العدد المتزايد من الأسر المتفككة.
无论从两性平等角度,还是从出现越来越多的破碎家庭来看,这一点都很重要。 - وقد قام العديد من المنظمات الرئيسية بتعزيز قدرتها على تطوير البرمجة من منظور المساواة بين الجنسين على مدى السنوات العشر الماضية.
在过去10年中,许多主流组织已增强自身能力,以便从两性平等角度拟订方案。 - وإذا نشأت الفتيات في ثقافة تخصص للمرأة أدوارا أدنى، فإن إمكانياتهن ستصبح محدودة.
" 如果女孩在妇女被赋予低人一等角色的文化中成长,她们的潜力将受到限制。 - وإذا اعتمد القانون المقترح سينشأ في البرلمان جهاز مكلف باستعراض جميع القوانين من خلال منظور المساواة بين الجنسين.
如果提议的法律获得通过,受权从两性平等角度审查所有法律的体制机构将在议会内运行。 - على أن اعتبارات الإنصاف تقتضي وضع آليات تكفل ألا يكون الافتقار إلى الدخل سببا في حرمان الفقراء من هذه الخدمات.
但是从平等角度考虑,应当确立机制,使穷人不至于因收入不足而不能利用这些服务。 - فهذه الإعلانات الانفرادية ليست في الواقع سوى تحفظات وستُعامل على هذا الأساس، بما في ذلك فيما يتعلق بصحتها الموضوعية والشكلية.
这些单方面声明其实只是保留,因此将从是否允许及形式上是否有效等角度予以处理。 - وفي عام 2005، أُجري برعاية البرنامج الإنمائي استعراضٌ موسع قائم على المنظور الجنساني للتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
2005年,开发计划署从两性平等角度对国家千年发展目标报告开展了一次广泛的审查。 - وتحلل هذه الدراسة التي تم طبعها الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وهي وثيقة توافق آراء مونتيري الصادرة عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()،
该研究从两性平等角度分析了发展筹资问题国际会议的成果文件《蒙特雷共识》。 - وفي عام 2006، قام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بتقييم الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية مولدوفا من منظور جنساني.
2006年,妇发基金从两性平等角度对摩尔多瓦共和国境内千年发展目标工作作了评估。 - ويمكن الحد من حاجة المرأة إلى الهجرة واهتمامها بها، لأسباب منها الحالة الاقتصادية، من خلال زيادة المساواة بين الجنسين داخل بلدان المنشأ.
原籍国内促进男女平等方面的进展也可能从经济等角度减少妇女对移徙的需要和兴趣。 - يقوم مكتب الموارد البشرية، بدعم من الوظائف الثابتة، باستعراض كامل نظامه لتقييم الكفاءات وإدارة المواهب من منظور المساواة بين الجنسين.
在常设员额的支助下,人力资源办公室正从两性平等角度审查整个能力评估制度和能力管理。 - ويمكن أيضا الحد من حاجة المرأة إلى الهجرة واهتمامها بها، لأسباب منها الحالة الاقتصادية، من خلال زيادة المساواة بين الجنسين داخل البلدان الأصلية.
原籍国内促进男女平等方面的进展也可能从经济等角度减少妇女对移徙的需要和兴趣。 - ومنذ عام 1998، يقوم 18 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإصدار بيانات متصلة باستخدام الوقت من منظور جنساني.
1998年以来,拉丁美洲和加勒比地区18个国家制订了从两性平等角度使用时间的数据。