第一階段裁武條約阿拉伯语例句
例句与造句
- وتجري مفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إبرام معاهدة لتحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الإستراتيجية التي ينتهي سريانها في نهاية هذا العام.
美国和俄罗斯联邦正在谈判一项条约,用以取代今年年底到期的《裁减战略武器条约〉(《第一阶段裁武条约》)。 - وفيما يتعلق بركن نزع السلاح ستستبدل الولايات المتحدة وروسيا معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها باتفاق ملزم قانونيا يبدأ بتخفيضات أخرى في الأسلحة النووية.
关于裁军问题,美国和俄罗斯将采用具备法律约束力的文书,替代《第一阶段裁武条约》,进一步削减核武器。 - وأوضح أن معنى هذا، بعبارة أخرى، هو تخفيض عدد الرؤوس الحربية بما يصل إلى ثلاثة أضعاف مستوى التخفيض الذي حددته معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى).
换言之,减少核弹头的数目将比《裁减和限制进攻性战略武器条约(第一阶段裁武条约)》规定的数目多三倍。 - وستنتهي معاهدة الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في عام 2009، وستنتهي معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في عام 2012.
《裁减战略武器条约》 (第一阶段裁武条约)将在2009年到期,关于裁减战略进攻性武器的《莫斯科条约》也将在2012年到期。 - 1) - كما بينه وزيرا الخارجية الأسبوع الماضي في جنيف - يوجه الرسالة الصحيحة.
美国与俄罗斯联邦政府外长上周在日内瓦表示,两国准备缔结一项具有法律约束力的协定,接替《第一阶段裁武条约》,这一举动发出了正确的信号。 - 1)() التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
欢迎白俄罗斯、哈萨克斯坦、俄罗斯联邦、乌克兰和美利坚合众国为缔约国的《裁减和限制进攻性战略武器条约》(《第一阶段裁武条约》) 开始生效, - وترحب فرنسا بالقرار الذي اتخذته دولتان حائزتان للأسلحة النووية بالتوصل إلى اتفاق بشأن إبرام معاهدة تخلف معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها قبل نهاية العام.
法国欢迎两个主要核武器国家决定在年底前就《削减和限制进攻性战略武器条约》(第一阶段裁武条约)后续条约达成协议。 - 1)() التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها،
欢迎白俄罗斯、哈萨克斯坦、俄罗斯联邦、乌克兰和美利坚合众国作为缔约国的《裁减和限制进攻性战略武器条约》(《第一阶段裁武条约》) 开始生效, - صحيح أنه تم سحب وتفكيك الآلاف من الأسلحة النووية في الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وذلك من خلال الاتفاقات الثنائية الاستراتيجية مثل معاهدتي ستارت الأولى وستارت الثانية.
的确,美国和俄罗斯联邦通过《第一阶段裁武条约》和《第二阶段裁武条约》等双边战略协定,使数千件核武器退役并被销毁。 - وفي هذا السياق فإن اليابان ستتابع عن كثب المشاورات بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن المعاهدة الأولى لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، والتي ستنتهي مدة صلاحيتها عام 2009.
在这方面,日本将密切关注美利坚合众国和俄罗斯联邦之间就将于2009年失效的《第一阶段裁武条约》开展的磋商。 - وكخطوة أولى نحو تخفيض الترسانات النووية للعالم، تتفاوض إدارة الولايات المتحدة مع الاتحاد الروسي، لإعداد اتفاق لمتابعة معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدِّ منها.
作为削减世界核武库的第一步,美国政府正在与俄罗斯联邦谈判草拟《裁减战略武器条约》(《第一阶段裁武条约》)的后续协议。 - ويرحب المؤتمر بالتقدم المحرز ثنائياً أو أحاديا في تخفيض الأسلحة النووية بموجب عملية تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، بوصفه خطوة باتجاه نزع السلاح النووي.
11. 会议欢迎根据裁减战略武器条约 (第一阶段裁武条约),作为实现核裁军的步骤,在单边或双边裁减核武器方面取得的进展。 - ونأمل التوصل إلى نتيجة ناجحة للمفاوضات الجارية حاليا بين الولايات المتحدة وروسيا لإبرام اتفاق يحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
我们希望,目前美国与俄罗斯之间为缔结一项取代《裁减战略武器条约》(第一阶段裁武条约)的后续协议而正在进行的谈判能够取得成功。 - ويرحب وفد بلدها بالالتزامات التي التزمت بها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بإجراء محادثات من شأنها أن تؤدي إلى استبدال معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
萨尔瓦多代表团欢迎美利坚合众国与俄罗斯联邦两国承诺开展对话,接替《进攻性战略武器条约》(《第一阶段裁武条约》)。 - ويرحب المؤتمر بالتقدم المحرز ثنائياً أو أحاديا في تخفيض الأسلحة النووية بموجب عملية تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، بوصفه خطوة باتجاه نزع السلاح النووي.
9. 审议大会欢迎根据裁减战略武器条约(第一阶段裁武条约),作为实现核裁军的步骤,在单边或双边裁减核武器方面取得的进展。