符腾堡阿拉伯语例句
例句与造句
- فيرتمبرغ، ميكلينبرغ - بوميرانيا الغربية، الراين الشمالي - وستفاليا، راينلاند بالاتينيت، سارلاند، ساكسونيا)
建立妇女组织、网络、团体、活动、协会和州妇女工作组,并与之合作,包括制定项目(巴登-符腾堡、梅克伦堡-西波美拉尼亚、北莱茵-威斯特伐利亚,莱茵兰-法尔茨、萨尔、萨克森) - كذلك يستطيع المجلس المركزي والرابطات اﻹقليمية اﻻعتماد على عمل مجلس التوثيق والثقافة الخاص بالسينتيين والغجر اﻷلمان؛ والذي تمول نسبة ٠٩ في المائة من تكاليفه من اﻷموال اﻻتحادية ونسبة ٠١ في المائة من أموال مقاطعة بادن ورتنبيرغ.
中央理事会和各区域协会也可依赖于德籍吉卜赛族文献和文化中心的工作;其90%的开支是由联邦资助的,剩余10%由巴登--符腾堡州拨资。 - فوتيمبرغ وزير دولة لشؤون المرأة لدى وزارة الشؤون الاجتماعية، في حين أن إقليم ثورينغيا لديه مأمور لحكومة الإقليم للمساواة بين المرأة والرجل، ولدى إقليم ميكلينبرغ - بوميرنيا الغربية امرأة ومأمور للمساواة لحكومة الإقليم.
巴登-符腾堡州在社会事务部中有一名妇女事务国务秘书,而图林根有图林根州政府男女平等专员,梅克伦堡-西波美拉尼亚州有州政府妇女与平等专员。 - فورتنبرغ وسارلاند، وهو ما يؤدي إلى عراقيل تعترض التحاق هؤلاء الأطفال بالمدارس (المادة 5(ﻫ)`5`).
委员会注意到现有的立法改革提案,但感到关注的是,据报道,义务小学教育原则不完全适用于在黑森州、巴登符腾堡州和萨尔州寻求庇护者的子女,致使有关儿童在入学时遇到障碍。 (第五条(辰)(5)) - فوتيمبرغ، وهو الإقليم المسؤول عن استضافة هذا المؤتمر، مؤتمرا تمهيديا عن الموضوع ووضع مقترحات محددة (مثل تعيين أسبوع للبرمجة، وهو مقترح سبق تقديمه إلى الشبكة التلفزيونية ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。 - فورتنبرغ وسارلاند، وهو ما يؤدي إلى عراقيل تعترض التحاق هؤلاء الأطفال بالمدرسة. (الفقرة (ﻫ)`5` من المادة 5)
委员会注意到现有的立法改革提案,但感到关注的是,据报道,义务小学教育原则不完全适用于在黑森州、巴登符腾堡州和萨尔州寻求庇护者的子女,致使有关儿童在入学时遇到障碍。 (第五条(辰)(5)) - فورتومبرغ، والذي يتعين على أي مواطن من مواطني 57 دولة عضواً في منظمة المؤتمر الإسلامي يطلب الجنسية الألمانية الإجابة عنه (المادة 5(د)`3`).
委员会关注的是,有一些州在申请国籍的问卷中特别增加了一些可能是歧视性的问题,巴登-符腾堡州的问卷更是如此。 伊斯兰会议组织57个成员国申请德国国籍的公民都要回答这些问题。 (第五条(卯)(3)) - فورتومبرغ، والذي يتعين على أي مواطن من مواطني 57 دولة عضواً في منظمة المؤتمر الإسلامي يطلب الجنسية الألمانية الإجابة عنه. (الفقرة (د)`3` من المادة 5)
委员会关注的是,有一些州在申请国籍的问卷中特别增加了一些可能是歧视性的问题,巴登-符腾堡州的问卷更是如此。 伊斯兰会议组织57个成员国申请德国国籍的公民都要回答这些问题。 (第五条(卯)(3)) - فورتمبرغ وبافاريا، أن يتزايد حدوث الفيضانات الصغيرة والمتوسطة الحجم بنسبة 40 إلى50 في المائة، بحلول الخمسينيات من هذا القرن، بزيادة تبلغ نسبتها 15 في المائة عن فيضانات المائة عام الأخيرة.
在巴登-符腾堡州和巴伐利亚州的内卡河集水地区进行的研究预测,到2050年代,小规模和中等规模的洪水将增加40%至50%, " 百年 " 洪水将增加15%。 - 4-13 وفيما يتعلق بالأنشطة السياسية التي مارسها صاحب الشكوى الأول في سويسرا، تلاحظ الدولة الطرف أنه يدعي في الشكوى التي قدمها إلى اللجنة أنه قد دعم بنشاط منذ وصوله إلى سويسرا قضايا الجالية اليمنية الجنوبية. وهو يدعي أنه عضو في التجمع الديمقراطي الجنوبي، وأنه المسؤول عن العلاقات العامة للتجمع المذكور في كانتون فريبورغ.
13 关于第一申诉人在瑞士从事的政治活动,缔约国提到他在向委员会提交的申诉中声称自己自抵达瑞士以来一直积极支持南也门社团的事业,并且负责该组织在符腾堡的公共关系。 - وبنفس المعنى فإن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد حكمت بأنه من غير القانوني دفع ضريبة للتحرر من خدمة الإطفاء المفروضة فقط على الرجال، مما يستبعد حظر العمل القهري (وخاصة الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بالارتباط بحظر التمييز(85).
84同样地,欧洲人权法院援引禁止强迫劳动的规定(特别是欧洲人权公约第4条第3款d项)和禁止歧视的规定(欧洲人权公约第14条),判决德国巴登-符腾堡州只对男子规定的解除消防义务费是不合法的。 - 5-5 وفيما يتعلق بدفوع الدولة الطرف الملخصة في الفقرتين 4-15 و4-16 أعلاه، يؤكد صاحب الشكوى الأول أنه يتولى منصباً هاماً في التجمع الديمقراطي الجنوبي في كانتون فريبورغ، ويضيف أن هناك أسباباً تدعو إلى الاعتقاد بأنه سوف يجرى اعتقاله لدى عودته إلى اليمن بسبب التجارب التي مر بها سابقاً في هذا البلد.
5 对于上述第4.15段和第4.16段中概述的缔约国的观点,第一申诉人声称他在符腾堡担任南方民主大会的重要职务,并补充称,有理由相信他将因为以往在也门的经历而在回国之际遭到逮捕。
更多例句: 上一页