立陶宛政府阿拉伯语例句
例句与造句
- وتكون المدفوعات الدورية لمدى حياة الدائن ويمكن أن تكيف سنويا لتتماشى مع التضخم وفقا للإجراء الذي تحدده الحكومة.
定期支付持续到债权人死亡之时,并根据立陶宛政府规定的程序随通货膨胀每年进行相应的调整。 - ونفذت حكومة ليتوانيا برنامجا وطنيا لمنع جريمة الأطفال وجريمة الأحداث يستفيد منه الأطفال والشباب من الأسر المحرومة اجتماعيا.
立陶宛政府提出了一项防治儿童和青少年犯罪的全国计划,以照顾社会处境不利家庭的儿童和青年。 - 52- وأشادت أستراليا باعتماد الحكومة للبرنامج الوطني لمكافحة التمييز للفترة 2009-2011.
澳大利亚赞扬立陶宛政府通过了 " 2009-2011年国家反歧视方案 " 。 - ومضى قائﻻ إنه بسبب اﻻتجار غير المشروع في المهاجرين إلى أوروبا الغربية وبﻻد الشمال عن طريق ليتوانيا، فقد اتخذت حكومة ليتوانيا تدابير لحماية حدودها.
因为有人通过立陶宛向西欧和北欧国家走私移民,立陶宛政府已采取措施保护本国的边界。 - ومضى قائﻻ إنه بسبب اﻻتجار غير المشروع في المهاجرين إلى أوروبا الغربية وبﻻد الشمال عن طريق ليتوانيا، فقد اتخذت حكومة ليتوانيا تدابير لحماية حدودها.
因为有人通过立陶宛向西欧和北欧国家走私移民,立陶宛政府已采取措施保护本国的边界。 - وقد أنشأت حكومة بلدها فريقا استشاريا معنيا بكبار السن سيقدم توصيات محددة حسب نوع الجنس وتتعلق بمركز المسنات.
立陶宛政府已设立一个老年人问题咨询小组,该小组将就有关老年妇女的状况提出性别方面的具体建议。 - ووفقا للتوصيات الموضوعة، اعتمدت حكومة ليتوانيا في عام 1996، مجموعة من خطط العمل الرامية إلى تطبيق أحكام منهاج عمل بيجين.
立陶宛政府遵照提出的建议,在1996年通过了一系列旨在实施北京行动纲要各条款的行动计划。 - وذكرت الحكومة أيضا أن التشريع الليتواني يكفل عموما المساواة بين جميع الأشخاص أمام القانون ويُتيح للأفراد فرصة التظلم من المعاملة التمييزية.
立陶宛政府还报告说,立陶宛的立法普遍保证法律面前人人平等并向人们提供受歧视投诉的机会。 - وترى من الضروري إقامة توازن بين احترام حقوق الفرد وحماية المجتمع الديمقراطي، بما في ذلك احترام الخصوصية في إطار مكافحة الإرهاب.
立陶宛政府认为,有必要恰当地平衡尊重个人权利和保护民主社会,包括在反恐斗争中尊重隐私。 - 28- تؤيد حكومة ليتوانيا مشروع البروتوكول الاختياري الذي يُنشئ إجراءً اختياريا للبلاغات يتصل بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
立陶宛政府赞成关于为《经济、社会、文化权利国际公约》规定一个任择申诉程序的任择议定书草案。 - نعـرب عن امتناننا لحكومة ليتوانيا لاستضافتها الحلقة الدراسية الوزارية المعقودة في فيلنيوس التي نظمها مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية؛
对立陶宛政府主办由联合国国际预防犯罪中心(预防犯罪中心)筹办的维尔纽斯部长级研讨会表示赞赏; - إن حكومة ليتوانيا ستعمل على تعزيز التعاون الطوعي على الصعيدين الإقليمي والدولي في مجال تبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة والتقنيات المتوفرة حاليا.
立陶宛政府将促进自愿的国际和区域合作,并就最佳做法、政策、经验教训和现有技术交流情况。 - وذكرت حكومة ليتوانيا أن تدفق المهاجرين قد ازداد بنسبة ضئيلة على مدى السنوات العشر الأخيرة وأن جمهورية ليتوانيا تعتبر بلدا لعبور الهجرة ولاستقبالها.
立陶宛政府报告说,在过去十年中移民潮稍有增强,立陶宛共和国既是移徙者中转国又是目的地国。 - وتعتبر حكومتها أن هذه الالتزامات التي قطعتها على نفسها ستسهم في الجهود الدولية لمنع حالات الاختفاء القسري حيثما تحصل والقضاء عليه.
立陶宛政府认为,立陶宛所作承诺将有助于国际上防止和消除强迫失踪现象的努力,不论这一现象发生在何地。 - 20- وأوصت حكومة ليتوانيا ضمن ما يمكن التركيز عليه في المرحلة الثالثة بالتركيز على القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ومنعه، ولا سيما العنف المنزلي.
立陶宛政府建议在第三阶段可以着重于消除和防范暴力侵害妇女与女孩,特别要消除和防范家庭暴力。