窘境阿拉伯语例句
例句与造句
- (جي بي) يطلق دفعة نيترو في المرحلة الاخيرة إنهيحاولتجاوزهم،لقدتخطىالمجموعةالثانية بسرعةصاروخية!
JP的疾风号向前疯狂加速 突破了落[後后]的现状 从第二集团吊[车车]尾的窘境 - ونهيب بجميع الأطراف أن تسمح بوصول المساعدة الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى من هم بحاجة إليها.
我们呼吁各方允许向那些处于窘境的人提供的人道主义援助畅通无阻地进入。 - فالقرارات الجوهرية والمعضﻻت اﻷخﻻقية التي يمكن أن تنشأ عن هذه الحالة ليست بغير هامة ويمكن أن تشكل عبئاً نفسياً كبيراً.
这种情况造成的极端决定和道德窘境并非不重要,并且会造相当大的心理负担。 - ولعل هذه الضمانات تسهم في تفادي مواجهة اللاجئين لحالات " دوران دائم " .
此类保障可有助于防止难民陷于 " 来回转 " 的窘境。 - 104- ويعاني نظام التعليم في قيرغيزستان من نقص الكوادر المؤهلة، ولا سيما على مستوى مدارس التعليم العام في المناطق الريفية.
国家教育体系遭遇了高水平人员不足的窘境,特别在农村地区的普通教育学校。 - وما يتعين على محكمة تصادف هذا المأزق هو أن تقدم رأيا متوازنا، تتوصل إليه عن طريق ذكر الالتزامات التي تقع على جميع المعنيين.
法院面临进退两难的窘境,因此就必须提出平衡的意见,回顾各方应承担的义务。 - وأوضح أنه يتعين على كل بلد أن يصارع من أجل الخروج من معضلة قبول التأييد الجماهيري لعقوبة الإعدام أو احترام حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
每个国家都必须与承认公众对死刑的支持或尊重国际公认人权的窘境作斗争。 - ولكنها تواجه مشكلة تقادم منشآتها (50 في المائة من الخسائر الفنية في عام 2005) وصعوبات في جمع إيراداتها. القطاع الثالث
然而,该公司正面临着设备老旧(2005年50%的技术性损耗)和入不敷出的窘境。 - ولم يعكس موجز استعراض منتصف المدة بالكامل الحالة الصعبة الناجمة عن الحظر الذي تفرضه اليونيسيف على السلف النقدية، خاصة في قطاع التعليم.
中期审查概述没有完全反映特别是在教育部门儿童基金会禁止现金垫款而陷入的窘境。 - وقال إن المجموعة مستعدة لدراسة أي خيار آخر يطرح إذا تلقت ضمانات بأن المعهد لن يظل يعاني من أزمته الراهنة.
77国集团愿意考虑可能提出的任何其他选择,只要能够保证研训所可以摆脱目前的窘境。 - ولذا فإن المشاكل المتعلقة بميزانية الوكالة، التي تقوض قدرتها على تلبية الاحتياجات المتزايدة للاجئين تثير القلق.
工程处的预算状况直接影响到它满足难民日益增长的需求的能力,因此工程处的预算窘境着实令人担忧。 - ومن ثم فإن من واجب المجتمع الدولي أن يزود البلدان النامية بمساعدات عملية لكي تتمكن من تحرير نفسها من مصيدة الدين وتأمين التنمية الاقتصادية.
因此,国际社会有义务具体帮助发展中国家从债务窘境中解放出来并确保它们的经济发展。 - وهذا الانخفاض ليس قاصرا على زمبابوي، حيث أن أفريقيا بأسرها تواجه نفس المعضلة الناجمة أساسا عن الأزمة العالمية.
这种援助下降的趋势并非津巴布韦的特有现象,因为整个非洲都面临同样的窘境,原因主要在于全球危机。 - وقد أصبحت الاستراتيجيات المتبعة استجابةً للضغوط الاقتصادية أكثر شيوعاً مع زيادة تواتر الأزمات المالية والاقتصادية في العقود الأخيرة(
由于近几十年经济和金融危机的爆发频率不断加快,这种为应对经济窘境而采取的做法已经变得相当普遍。 - 13- ولئن كانت البلاغات تشير إلى انتهاكات حقوق الإنسان، فإنها تصف أيضا الحالة الإنسانية القاتمة ومأساة الأناس الأبرياء في العراق.
这些来文一方面提到了侵犯人权情况,另一方面叙述了伊拉克境内悲惨的人道主义情况和无辜者的窘境。