突尼斯承诺阿拉伯语例句
例句与造句
- 14-15 وسوف يكون تركيز البرنامج الفرعي منصبَّا على تنفيذ التزام تونس وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات المنبثقين عن إعلان مبادئ وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي يشمل خطة العمل الإقليمية الأفريقية لاقتصاد المعرفة.
15 本次级方案将着重执行由《信息社会世界首脑会议原则宣言和行动计划》产生的《突尼斯承诺》和《信息社会突尼斯议程》,包括《关于知识经济的非洲区域行动计划》。 - 14-21 وسوف يكون تركيز البرنامج الفرعي منصبَّا على تنفيذ التزام تونس وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات المنبثقين عن إعلان مبادئ وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي يشمل خطة العمل الإقليمية الأفريقية لاقتصاد المعرفة.
21 本次级方案将着重执行由《信息社会世界首脑会议原则宣言和行动计划》产生的《突尼斯承诺》和《信息社会突尼斯议程》,包括《关于知识经济的非洲区域行动计划》。 - وتونس، بوصفها دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قد قطعت على نفسها تعهدات ملزمة قانونا بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية بهدف القضاء على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره، وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
作为《消除对妇女一切形式歧视公约》的缔约国,突尼斯承诺履行具有法律约束力的义务,执行《公约》的各项规定,以消除对妇女一切形式和表现的歧视,促进男女平等。 - " وإذ تشير إلى التـزام تونـس (العاصمة) وبـبـرنامج تونس (العاصمة) من أجل مجتمع المعلومات الصادرين عن المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمـي المعنـي بمجتمع المعلومات، وإلى إعلان مبادئ جنيف وخطة عمل جنيف الصادرين عن المرحلة الأولى لمؤتمر القمـة،
" 回顾信息社会世界首脑会议第二阶段会议的《突尼斯承诺》和《信息社会突尼斯议程》,并回顾首脑会议第一阶段会议的《日内瓦原则宣言》和《日内瓦行动计划》, - 246- رحبت الجزائر بالتزام تونس بتنفيذ التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض الدوري الشامل، وهو التزام يعكس تصميمها على تحسين حالة حقوق الإنسان ودعم الجهود المبذولة من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان. وذكرت أيضاً أن هذا الالتزام يؤكد تعاون تونس الجيد مع منظومة حقوق الإنسان بوجه عام، ومع المجلس بوجه خاص.
阿尔及利亚欢迎突尼斯承诺执行普遍定期审议期间所提建议,这表明它愿意改善人权状况,支持保护和增进人权的努力,证明突尼斯与人权体制、特别是与理事会的合作良好。 - وأعاد التزام تونس وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات تأكيد الخطوات اللازمة لبناء نظام معلومات شمولي موجه نحو التنمية، وقام تقنيون هنود عقب ذلك بتطوير جهاز " سمبيوتر " وهو حاسوب صغير وبسيط وميسور التكلفة لاستخدامه في القرى.
突尼斯承诺和突尼斯信息社会议程重申了建立有包容性、面向发展的信息系统的步骤,此后,印度的技术人员开发了供乡村使用的承受得起的 " Simputer " 。 - وقد تناول التزام تونس() كما تناول جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات(6) العملي المنحى المناظير الجنسانية في بعض الفروع، وتوسعا في بعض الالتزامات السابقة الواردة في إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي في جنيف في عام 2003().
《突尼斯承诺》 和面向行动的《突尼斯信息社会议程》6在某些章节中强调了社会性别观点并详述了2003年在日内瓦世界首脑会议第一阶段会议上通过的《原则宣言》和《行动计划》中原先的一些承诺。 - في الختام أود أن أؤكد التزام تونس بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، وهو ما يعني بالضرورة الامتثال لمختلف الالتزامات والمبادئ الواردة في هذا الصك الهام، في مختلف الميادين المتعلقة باستخدام المجالات البحرية ، بما فيها حق عبور المضايق المعترف باستخدامها للملاحة الدولية.
最后,我愿重申突尼斯承诺执行1982年《联合国海洋法公约》,这必然意味着在海洋空间利用的各个方面,包括在行使公认用于国际航行的海峡通过权方面,遵守这一重要文书所载的各项义务和原则。 - واستنادا إلى خطة عمل جنيف، التي تشجع الحكومات على أن تضع بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين سياسات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعزز مشاركة المرأة، يعترف التزام تونس بأنه لا غنى عن المشاركة الكاملة للمرأة لضمان أن يكون مجتمع المعلومات جامعا ومن أجل احترام حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات.
《日内瓦行动计划》鼓励各国政府与其他利益有关者协作,拟定促进妇女参与的信息和通信技术政策,《突尼斯承诺》以此为基础,承认妇女的充分参与对确保信息社会的包容性和尊重人权是完全必要的。 - 255- رحب الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، ومعهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، في بيان مشترك، بتعهد تونس بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبدعوة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
人权联盟国际联合会、大赦国际和开罗人权研究所在联合发言中欢迎突尼斯承诺批准《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》并邀请人权和恐怖主义问题特别报告员访问该国,但对没有邀请酷刑问题特别报告员表示遗憾。
更多例句: 上一页