×

穿梭外交阿拉伯语例句

"穿梭外交"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولكن المفاوضات ستركز على الدبلوماسية المكوكية في المنطقة التي تهدف إلى تعميق المناقشات مع الأطراف بشأن العناصر الممكنة للتوصل إلى حل توفيقي مقبول من الطرفين.
    然而,谈判的重点将是该区域的穿梭外交,目的是加深与各方就双方都能接受的妥协办法可能包括的内容开展的讨论。
  2. ويقابل هذه التخفيضات جزئيا ازدياد السفر في مهام رسمية بالنسبة لموظفي مكتب المبعوث الشخصي بسبب تغيير استراتيجية الوساطة التي تعطي الأولوية للدبلوماسية المكوكية في المنطقة.
    由于调解战略转向优先重视该地区的穿梭外交,个人特使办公室工作人员公务差旅费增加,部分抵销了上述费用的减少。
  3. ويمكن أن يدعى المنسق لتيسير عقد هذه الأفرقة؛ والاضطلاع بدبلوماسية مكوكية للمساعدة في حل القضايا المعلقة، ومساعدة المستشارة الخاصة في إقامة اتصال مع أصحاب المصلحة الدوليين.
    此外,还可请协调员为这些小组提供便利;进行穿梭外交,帮助解决未决问题,并协助特别顾问同国际利益攸关者保持联络。
  4. يعتزم المبعوث الشخصي خلال عام 2015 أن يواصل الانخراط في الدبلوماسية المكوكية مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى حل سياسي لمسألة الصحراء الغربية.
    2015年,个人特使打算继续与摩洛哥政府和波利萨里奥阵线领导人展开穿梭外交,以期就西撒哈拉问题达成政治解决。
  5. يعتزم المبعوث الشخصي خلال عام 2014، الانخراط في مرحلة من الدبلوماسية المكوكية مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى حل سياسي لمسألة الصحراء الغربية.
    在2014年,个人特使打算与摩洛哥政府和波利萨里奥阵线领导人展开一轮穿梭外交,以期就西撒哈拉问题达成政治解决。
  6. وواصل الممثل الخاص للأمين العام اشتغاله بالدبلوماسية المكوكية في المنطقة دون الإقليمية، ويسَّـر بذلك محادثات حفظ السلام الجارية داخل سيراليون بين الحكومة والجبهة المتحدة الثورية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    秘书长特别代表仍然在分区域进行穿梭外交和促进政府、联阵和西非国家经济共同体在塞拉利昂境内进行维持和平谈判。
  7. ومنذ ذلك الحين، قامت كينيا على مدار خمس سنوات بجولات من الدبلوماسية المكوكية بين جوبا والخرطوم، عاصمتي جنوب السودان وشماله، على التوالي، في محاولة لإبقاء كلا الجانبين على المسار الصحيح للسلام.
    自那时以来,肯尼亚在朱巴和喀土穆(分别为南北苏丹的首都)之间进行了五年的穿梭外交,目的是使双方均不出轨。
  8. وعند نهاية جولة مبعوثي الشخصي، حصل على تأكيد لرغبة الطرفين والدول المجاورة في مواصلة المشاركة في العملية التفاوضية التي تقودها الأمم المتحدة، بطرق منها القيام بالدبلوماسية المكوكية في المنطقة.
    到行程结束时,我的个人特使得到确认,双方和邻国都表示愿意继续参与联合国主导的谈判进程,包括在该区域的穿梭外交
  9. خلال الأشهر المقبلة، سيقوم مبعوثي الشخصي بزيارة أخرى إلى المنطقة للشروع في مناقشاته الثنائية مع الطرفين، وسيبدأ فترة من الدبلوماسية المكوكية إذا تحققت نتائج تبرر ذلك.
    今后几个月,我的个人特使将再次访问该区域,开始与各方进行双边磋商,如果磋商成果证明有必要,还将开展一段时间的穿梭外交
  10. وأعرب عن نيته إجراء مشاورات مع كل من الطرفين والدولتين المجاورتين والجهات الدولية الرئيسية المعنية، تعقبها فترة من الدبلوماسية المكوكية في المنطقة تمهيدا لعقد اجتماعات إضافية مباشرة بين الطرفين.
    他宣布有意与双方、邻国、主要国际利益攸关方进行协商,然后在区域内展开一段时间的穿梭外交,为双方进一步举行面对面会谈铺平道路。
  11. وسيواصل المبعوث النهج الجديد المتمثل في القيام بدبلوماسية مكوكية وسيتشاور خلالها مع الطرفين والدول المجاورة على انفراد في محاولة لإحراز تقدم بشأن إيجاد عناصر تسوية ممكنة أو حل توافقي.
    他将继续采取新方法,包括进行穿梭外交,与双方及邻国进行私下磋商,力求在可能达成的妥协方案或协商一致解决办法的内容上取得进展。
  12. وبحلول نهاية المشاورات في المنطقة، حصل مبعوثه الشخصي على تأكيد لرغبة الطرفين والدول المجاورة في مواصلة المشاركة في العملية التفاوضية التي تقودها الأمم المتحدة، بطرق منها القيام بالدبلوماسية المكوكية في المنطقة.
    在该区域的磋商结束时,个人特使争取到双方和邻国确认,愿意继续参加由联合国牵头的谈判进程,包括为此在该区域开展的穿梭外交
  13. ووراء الكواليس، ساعدت الدبلوماسية المكوكية للميسر أيضا على التقارب بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، اللتين وافقتا على معالجة القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك في إطار وزاري ثنائي رسمي.
    共同协调人的幕后穿梭外交也有助于刚果民主共和国政府和卢旺达政府和解,两国同意在一个正式的双边部长级框架内解决共同关心的问题。
  14. وفي ظل المخاطر التي ينطوي عليها تأجيل العملية برمّتها وخروجها عن مسارها، عمد الفريق إلى إشراك الرئيس عمر البشير والنائب الأول للرئيس آنذاك، سلفا كير، في دبلوماسية الوسيط المتنقل ذات الطابع العام والمتواصل.
    鉴于整个进程有可能被推迟和中止,执行小组与奥马尔·巴希尔总统和当时的第一副总统萨尔瓦·基尔开展了持续和公开的穿梭外交
  15. ومع إعراب اللجنة الفرعية عن تقديرها لﻷعمال التي أنجزها المبعوثان الخاصان، شددت على أهمية آلية الدبلوماسية المكوكية بوصفها وسيلة لتضييق الفجوة القائمة بشأن المسائل المعلقة، وأوصت باستمرارها.
    小组委员会一方面赞赏特使所做的工作,但同时强调穿梭外交机制的重要性,认为这是在未决问题上缩小分歧的一个途径,并建议继续进行穿梭外交。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.