空间尺度阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيشمل ذلك توفير نتائج التقييم على مختلف مستويات المناطق الجغرافية، وإتاحة المعلومات عن أفضل الممارسات في استعمال هذه الأدوات والمنهجيات، وحفز المزيد لتطويرها حسب مقتضى الحال؛
其方法将包括提供各个空间尺度的评估成果,以及关于各种工具和方法的最佳使用做法,并视需要推动进一步开发这些工具和方法。 - وأبرزت جميع الأطراف تقريباً أوجه القصور في استخدام نماذج الدوران العامة لوضع سيناريوهات إقليمية لتغير المناخ بسبب ضخامة المقياس المكاني لنواتج النماذج.
几乎所有缔约方都着重提到在使用基本环流模型形成区域气候变化设想情况方面的局限性,这种局限性是由于这种模型分析结果的空间尺度太大。 - 15- عقب المعلومات المقدمة عن البيانات المتاحة والممارسات الحالية على مختلف الأصعدة والقطاعات، ناقش المشاركون توافر البيانات، والأساليب ومصادر الخبرة الفنية السليمة، والثغرات والاحتياجات المحددة.
与会者介绍了不同空间尺度和不同部门的现有数据和目前做法之后,对数据的提供、适当方法和专业知识来源展开讨论并查明差距和需求。 - ويتضمن البرنامج الحاسوبي أدوات لإدماج البيانات ضمن نطاقات مكانية مختلفة، من قبيل محطات الرصد الجوي (نقاط)، والإحصاءات الزراعية (مناطق) والصور المرسلة من السواتل التي تبين الأرقام القياسية للنباتات وكميات الأمطار (بيكسل).
软件包括合并不同空间尺度的数据的工具,如气象站(点)、农业统计(区域)以及有关植被指数和降雨的卫星图像(象素)。 - الاقتصادية، بما فيها الممارسات الجيدة، والثغرات والاحتياجات عبر مختلف النطاقات المكانية والقطاعات، كما تتضمن توصيات وقضايا بحاجة إلى المتابعة ومواصلة النظر فيها. المحتويات
本说明还概述社会经济信息和方法,包括跨越不同空间尺度和部门的良好做法、差距需要,以及有待采取后续行动和供进一步考虑的建议和问题。 - وينبغي لكل عتبة من هذه العتبات أن تستنبط من رصد الآثار الطبيعية والاصطناعية التي تتراوح بين المقاييس الزمنية بحسب المواسم الأخرى بحسب العقود، والتي تتراوح بين المقاييس المكانية المحلية والعالمية.
每一种阈值都应该产生于从季节到十年的时间尺度以及从局部到全球的空间尺度内对于波动不定的自然和人类影响实施监测的过程。 - المقاييس الحيّزية مقاييس ترتبط بالأبعاد المساحية للظواهر التي تحدث في البحار والمحيطات، مثل قطر دوامة أو طول موجة مائية، وكذلك بالترتيب الجغرافي لمحطات أخذ العينات.
空间尺度(Spatial scales) 面积所占空间的尺度特性,例如,在海洋现象中,涡旋的直径或波浪的长度。 也与取样站的地理分布有关。 - وتتيح قواعد البيانات الموجودة، مثل نظام جرد الكوارث DesInventar()، التي تسجل الخسائر تسجيلاً منهجياً على نطاق مكاني متجانس، إمكانية تصور الاتجاهات العامة في حجم الخسائر.
现有的数据库(例如DesInventar)在一个同一的空间尺度上对损失进行系统记录,从而使得人们能够直观地看到有关损失广度的总体趋势。 - 10- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص بأنه ينبغي أن تمتثل المؤشرات في مختلف الحيزات المكانية (الإقليمية، ودون الإقليمية، والوطنية، ودون الوطنية، والمحلية) لمجموعة من المواصفات المقترحة المحددة للجودة، مثل معايير e-SMART.
咨询小组建议应当根据一套拟订的质量标准,如e-SMART的标准制订针对不同空间尺度(区域、次区域、国家、国家次级及地方)的指标。 - (ب) أبحاث بيولوجية تعاونية عن المديات القياسية لخطوط العرض وخطوط الطول للأنواع القاعية، ومعدل التدفق الجيني ونطاقاته المكانية والأنماط والأحجام الطبيعية لتمايز الأحياء القاعية في المكان والزمان؛
(b) 合作进行生物研究,了解底栖物种典型的纬度和经度分布范围、基因流的速率和空间尺度以及底栖生物群落变化在空间和时间上的自然形态和尺度; - 67- وسلطت الأطراف الضوء على محدودية استخدام نماذج الدوران العام لوضع سيناريوهات لتغير المناخ على الصعيد الإقليمي، وهو ما يعزى إلى حد بعيد لاتساع النطاق المكاني وضعف أداء نماذج الدوران العام.
缔约方着重指出了在制订区域气候变化假设情形方面使用大气环流模型的局限性,这种局限性主要归因于空间尺度过大,大气环流模型输出分辨力太低。 - 6- وسلطت الأطراف الضوء على القيود المفروضة على استخدام نتائج نماذج الدوران العام لوضع سيناريوهات إقليمية لتغير المناخ، وذلك يعود أساساً إلى نطاق الحيّز الكبير والاستبانة المنخفضة لنواتج نماذج الدوران العام.
缔约方着重指出了在制订区域气候变化假设情形方面使用的大气环流模型的局限性,这种局限性主要归因于空间尺度过大,大气环流模型输出分辨率太低。 - (ب) إجراء أبحاث أحيائية تعاونية بشأن النطاقات القياسية لخطوط العرض وخطوط الطول للأنواع الحية القاعية، ومعدل التدفق الجيني ونطاقاته المكانية والأنماط والأحجام الطبيعية، من حيث المكان والزمان، لمدى التغير في الأحياء القاعية؛
(b) 合作进行生物研究,了解底栖物种典型的纬度和经度分布范围、基因流的速率和空间尺度以及底栖生物群落变化在空间和时间上的自然形态和尺度; - ونظراً للتأثير القوي للتضاريس على المقاييس المكانية لمعالم المحيط، يُتَوَقَّع أن يستلزم ذلك وضع خطة لإجراء مسح يكون فيه التباعد بين أماكن أخذ العينات متوقفاً على المقياس المحلي للتكوينات التضاريسية، كأن تُستَخدَم مثلاً درجة أعلى لوضوح العينات في المناطق ذات المنحدرات الشديدة.
由于地形对海洋地貌空间尺度的影响很大,预计这将需要一个实地勘察计划,根据地形尺度确定站位间距,如增加坡度大的地区的采样精度。 - (د) ما هي النطاقات الزمنية اللازمة لانتعاش المجتمعات الأحيائية بعد حدوث درجات مختلفة من كثافة التعكير (مثلا إزالة طبقة سمكها سنتيمتران من قمة الرواسب، الدفن العميق، الدفن السطحي) وكيف تختلف هذه النطاقات الزمنية للانتعاش باختلاف النطاق الحيزي للتعكير؟
(d) 在各种扰动强度下(例如移去最上面2厘米沉积物、重度掩埋和轻度掩埋),群落恢复的时间尺度为多少? 恢复时间如何随扰动空间尺度的变化而变化?