×

空气污染物阿拉伯语例句

"空气污染物"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتتواصل في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، عمليات الرصد والقياس الساتلية للحمولات والمستويات الخطيرة من ملوثات الجو.
    此外,还继续在《远距离跨界空气污染公约》框架内,对空气污染物的临界负荷和污染程度进行卫星监测和测量。
  2. يجب زيادة الاستثمار في أنشطة البحث والتطوير الهندسية من أجل التعجيل بإحراز تقدم في مجال تكنولوجيات النقل نحو تخفيض انبعاثات ملوثات الهواء والغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    工程研究和开发的投资必须增加,以加快交通运输技术的进步,减少空气污染物和温室气体排放量。
  3. وتتواصل أيضا في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، عملياتُ رصد وقياس الكميات والمستويات الخطيرة من ملوثات الجو بواسطة السواتل.
    此外,还继续在《远距离跨界空气污染公约》框架内对空气污染物的临界负荷和污染程度进行卫星监测和测量。
  4. فيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية، يعد الرصد المنهجي لمختلف ملوثات الهواء وغازات الدفيئة أمراً ضرورياً من أجل دعم تقييمات حالة الغلاف الجوي واستقرار النظام المناخي.
    关于各国际公约,有必要系统地监测各种空气污染物和温室气体,以支助对大气状况和气候系统稳定性的评估。
  5. ويمكن إطلاع البلدان في مناطق أخرى كآسيا على التجربة المكتسبة في وضع هذه الاتفاقية، وهي بلدان يتزايد تضررها بفعل ملوِّثات الهواء العابرة للحدود.
    在拟定该公约方面取得的经验可以与亚洲等其他区域的国家分享,因为这些国家日益受到越境空气污染物的影响。
  6. يمكن أن يؤدي إطلاق ملوثات الهواء في الغلاف الجوي إلى تراكم المركبات الحمضية وإطلاق الأمطار الحمضية عبر مسافات طويلة، وهو الأمر الذي يمكن أن يؤثر على التنوع البيولوجي البحري.
    空气污染物排放到大气中会导致酸性化合物的集聚和远处下酸雨,因而可能影响到海洋生物多样性。
  7. ومن جهة أخرى أشارت عدة أطراف إلى أن المحوﻻت الحفازة تخفض تخفيضاً كبيراً عدة ملوثات رئيسية للهواء لكنها تصدر أكسيد النيتروز كأثر جانبي.
    与此相反,几个缔约方指出,尽管催化转换器大大减少几个关键的空气污染物,但也会释放作为负作用的一氧化二氮。
  8. وتدل مبادئ الاستدامة على أن هذا التقدم سيتجه أكثر نحو تحقيق الهدف الطويل الأجل والمتمثل في بلوغ نسبة تقترب من الصفر في انبعاثات ملوثات الهواء وغازات الدفيئة.
    可持续性的原则表明,这种进步将会朝着实现使空气污染物和温室气体排放接近于零的长期目标进一步发展。
  9. تشجع الحدود العليا للانبعاثات العادية الملوثة للهواء والكربونية العمل على توليد طاقة كهربائية نظيفة وتزويد المستهلكين بمنتج نظيف للطاقة.
    ㈣ 制订洁净能源生产国家标准。 对标准的空气污染物和碳排放量规定最高限额可促进清洁发电,并为消费者提供洁净能源产品。
  10. وفي الوقت ذاته، ينبغي النظر إلى بناء القدرات باعتباره عملية تستهل في المشاريع الجديدة أو المستمرة المتصلة بالطاقة والمشاريع المتعلقة بنوعية الهواء وملوثاته.
    与此同时,正在进行或新开展的能源项目及空气质量和空气污染物项目应当将能力建设视为一项由此启动的长期过程。
  11. وخلال العقود الماضية، أنشأت البلدان المتقدمة النمو برامج للمراقبة تهدف إلى تخفيض انبعاثات الملوثات الجوية الأولية، وانبعاثات السلائـف بالنسبة للملوثات الثانوية مثل الأوزون.
    在过去十年来,各发达国家制定了管制方案来减少初级空气污染物的排放和减少诸如臭氧的这种次生污染物的前体排放。
  12. ويشكل عدم تبادل نتائج رصد ملوثات معينة للهواء مع عامة الجمهور وإشراك جميع أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرار أحد العقبات أمام تحسين نوعية الهواء.
    无法与公众一道分享监测具体的空气污染物的结果和无法让所有利益有关者参与决策进程,阻碍了空气质量的改善。
  13. بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالتمويل الطويل اﻷجل للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم اﻻنبعاث البعيد المدى لملوثات الهواء في أوروبا.
    (a) 1979年远距离越境空气污染公约关于监测和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案长期供资问题的议定书。
  14. وسيتم تعيين لجان في كل من هذه المناطق في المستقبل القريب لدراسة نوعية الهواء المحلي، وتعيين المصادر الملوثة للهواء واقتراح تدابير للحفاظ على نوعية الهواء وتحسينها.
    不久将为每一地区任命一个委员会,负责监测地方的空气质量,查明空气污染物的来源,提出维持和改善空气质量的措施。
  15. ويكمن الهدف من ذلك في تقليص هذه الانبعاثات بحلول عام 2010 لتصل إلى مستويات تمكّن هونغ كونغ والمدن الواقعة في منطقة دلتا نهر اللؤلؤ من الاستجابة على نطاق واسع لأهداف نوعية الهواء.
    我们的目标是在二零一零年前,把香港及珠江三角洲城市的空气污染物减少,从而大致达至有关空气质素指标。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.