×

空格阿拉伯语例句

"空格"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعندما تكون المعلومات المطلوبة غير مناسبة بسبب الطريقة التي يستخدمها الطرف، ينبغي اكمال الخانات المناظرة باستخدام المؤشر " NA " (لا تنطبق).
    如果由于缔约方所用方法条件与所征询的资料不适合,则相应的空格应以 " NA " 填写。
  2. وإذا لم تصنع أي مخدرات على نحو غير مشروع في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير، فيرجى كتابة العبارة " لا شيء " في الخانة الأولى.
    在报告年份如果贵国境内没有非法药物制造活动,请在第一个空格里填写 " 无 " 。
  3. وإذ يشير أيضاً إلى أن هذه الخانات الفارغة قد تعني لطرف ما، في بعض الحالات، كمية صفرية من المواد الخاضعة للرقابة، أو قد تمثل، بدلاً عن ذلك، حالة عدم إبلاغ من الطرف لتلك المواد،
    还注意到,这种空格可以是缔约方在特定情况下表示零控制物质,也可以代表该缔约方没有就那些物质进行报告,
  4. " ويتم الفصل بوضوح بين كل عناصر العلامات المطبقة من (أ) إلى (ز) بواسطة شَرطة أو مسافة مثلاً حتى يمكن التعرف عليها بسهولة "
    " 按照(a)至(g)施加的每个标记组成部分必须用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。 "
  5. ويطلب الاستبيان الإجابة على طائفة متنوعة من معالم النوعية، مما يؤدي إلى وجود خانات فارغة بالنسبة للبلدان التي لا تُجمع فيها سوى الإحصاءات الأساسية لنوعية المياه، كالتشبع بالأُكسجين وترسبات الفوسفات والنيتروجين.
    调查表要求对多种质量参数作出答复,但一些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表格中的许多空格无法填写。
  6. (ز) يشير كل طرف منح الأسبقية في عملية اقتراع معدة لهذا الغرض بوضع علامة واضحة في الصندوق إلى جوار اسم الموقع الذي يعتبره أنسب موقع للأمانة.
    (g) 每一缔约方将在为此目的准备的选票上表明其意见。 方法是在其认为更合适作为秘书处设立地点的地点名称旁边的空格上注上明确的符号。
  7. وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن قلقه من أن العديد من الأطراف ما زالت تقدم استمارات الإبلاغ بخانات فارغة، وأن القليل من تلك الأطراف يستجيب لطلبات التوضيح المقدمة من الأمانة.
    在随后的讨论中,一名代表对仍有许多缔约方提交留有空格的表格、并且其中只有少数缔约方回应了秘书处的澄清请求表示担忧。
  8. " ويتم الفصل بوضوح بين كل عنصر من عناصر العلامات المطبقة وفقاً للبنود من (أ) إلى (ح) بشرطة أو مسافة حتى يمكن التعرف عليه بسهولة. " . 6-6-5-3-1-2 و6-6-5-3-1-3 و6-6-5-3-1-4 و6-6-5-3-2-2 و6-6-5-3-2-3
    " 按照(a)至(h)施加的每个标记组成部分必须用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。 "
  9. يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، بما في ذلك رقم صفر، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛
    要求各缔约方在汇报生产、进出口或销毁数据时,在提交的数据报告表格的每个空格都填入一个数字,包括酌情填零,不要留下空格;
  10. يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، بما في ذلك رقم صفر، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛
    要求各缔约方在汇报生产、进出口或销毁数据时,在提交的数据报告表格的每个空格都填入一个数字,包括酌情填零,不要留下空格
  11. " ويتم الفصل بوضوح بين كل عنصر من عناصر العلامات المطبقة من (أ) إلى (ح)، مثلاً للبند 6-5-2-2 بواسطة شرطة أو مسافة حتى يمكن التعرف عليها بسهولة " .
    " 按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加的每个标记组成部分应该用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。 "
  12. 6-3-4-3 يطبق وضع العلامات بالترتيب المبين في 6-3-4-2(أ) إلى (ز)؛ وكل علامة من العلامات التي يلزم وضعها بموجب هذه الفقرة الفرعية يجب أن تكون منفصلة عن الأخرى بصورة واضحة، على سبيل المثال، بوضع شرطة أو ترك مسافة، كيما يسهل التعرف عليها.
    3.4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所示的顺序排列;这些分段所要求的各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或空格,以便容易辨认。
  13. توضع العلامات وفقاً للتسلسل الوارد في الفقرات الفرعيةمن (أ) إلى (ح) ويتم الفصل بوضوح بين كل عنصر من عناصر العلامات المطلوبة في هذه الفقرات الفرعية بشرطة مائلة مثلاً أو بمسافة وتعرض بطريقة تتيح سهولة التعرف على جميع أجزاء العلامة.
    标记必须按(a)至(h)所示的顺序标出;以上分段所要求的标记,每一项之间必须明显分开,如使用斜线或空格,排列方式可保证标记的所有部分都容易辨认。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.