×

穆罕默德·阿里阿拉伯语例句

"穆罕默德·阿里"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن الجانب القبرصي التركي، بالإضافة إلى رؤوف دنكتاش، تضمن الوفد محمد علي طلعت وسردار دنكتاش.
    在土族塞人一方,除了拉乌夫·登克塔什之外,代表团中还有穆罕默德·阿里·塔拉特和塞尔达尔·登克塔什。
  2. وعلى صعيد آخر، انتخب برلمان بونتلاند عبد الولي محمد علي غاس رئيسا لولاية مدتها خمس سنوات.
    在其他地方,1月8日,索马里邦特兰国议会选举阿布迪韦利·穆罕默德·阿里·加斯先生担任总统,任期五年。
  3. أطلب من مقرر اللجنة الأولى، السيد محمد علي صالح النجار، ممثل اليمن، عرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
    我请第五委员会报告员也门的穆罕默德·阿里·萨利赫·阿尔纳贾尔先生一次性介绍第五委员会的各项报告。
  4. ففي قضية المدعي العام ضد أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن، لم تنفذ أوامر القبض المعلقة بعد.
    在检察官诉艾哈迈德·穆罕默德·哈伦和阿里·穆罕默德·阿里·阿卜杜勒拉赫曼一案,待逮捕令没有得到执行。
  5. ويتولى محمد علي سالم إدارة شركة " المعادن العالمية " التي تشتري الكولتان في غوما تحت حماية رجال جيمس كاباريبي.
    穆罕默德·阿里·萨里姆领导全球矿产公司,该公司通过詹姆斯·卡巴雷贝手下的人的保护,在戈马收购钶铁矿。
  6. وسيحضره أيضا رسل الأمم المتحدة للسلام السيد محمد علي كلاي، والسيدة جين غودول، والسيدة آنا كاتالدي.
    联合国的和平信使穆罕默德·阿里先生、Jane Goodall女士和Anna Cataldi女士也将与秘书长一道参加仪式。
  7. سوف أختتم بياني بعبارة الأب المؤسس لباكستان، القائد الأعظم محمد علي جناح، التي هي التعبير النموذجي لسياسة باكستان الخارجية.
    最后,我将引述巴基斯坦国父奎德-阿扎姆·穆罕默德·阿里·真纳说过的一段话。 这段话体现了巴基斯坦外交政策的实质。
  8. كما سيحضر هذا الحفل إلى جانب الأمين العام رسل الأمم المتحدة للسلام محمد علي وجين غودول وآنا كاتالدي.
    联合国的和平信使穆罕默德·阿里先生、Jane Goodall女士和Anna Cataldi女士也将与秘书长一道参加仪式。
  9. وقدم الدكتور محمد علي باتي، المدير التنفيذي للهيئة النيجيرية الوطنية لتنمية الرعاية الصحية الأولية، استعراضا للجهود التي يبذلها بلده من أجل القضاء على شلل الأطفال.
    尼日利亚国家初级保健发展管理局执行主任穆罕默德·阿里·帕泰尔博士全面介绍在他本国根除小儿麻痹症的努力。
  10. أرجو من مقرر اللجنة، السيد خالد محمد عثمان سيد أحمد محمد علي، من السودان، أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    我请第四委员会报告员苏丹的哈立德·穆罕默德·奥斯曼·西达默德·穆罕默德·阿里先生在一次性发言中介绍该委员会的报告。
  11. في محاولة لإذكاء الوعي بشأن هذا البرنامج في أوساط أطفال المدارس من خلال استخدام المناهج الدراسية، وضع الممثل الخاص مبادرة المدارس العالمية للسلام بالتعاون مع مركز محمد علي.
    为了致力通过利用课程增进学童对此一议程的认识,特别代表同穆罕默德·阿里中心合作,制定了全球和平学校倡议。
  12. ونحن في باكستان مصممون على أن نترجم إلى واقع ملموس رؤية مؤسس دولتنا القائد الأعظم محمد علي جناح، من أجل إقامة دولة إسلامية تقدمية وعصرية وديمقراطية.
    我们巴基斯坦决心把我们国家缔造者穆罕默德·阿里·真纳的梦求转变为现实:建立一个进步、现代化、民主的伊斯兰国家。
  13. وحوّل آلاف الطلبة المسلمين المتطوعين أنفسهم إلى شبكة من المناضلين السياسيين تنشر رسالة زعيمهم، القائد الأعظم محمد علي جناح، عبر شبه قارة جنوب آسيا.
    数千名穆斯林学生志愿者建立了政治积极分子网络,将其领导人奎德-阿扎姆·穆罕默德·阿里·真纳的信息传播到整个南亚次大陆。
  14. يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي، محمود علي يوسف، بشأن الحالة ما بين جيبوتي وإريتريا (انظر المرفق).
    谨随函转递吉布提外交事务和国际合作部长穆罕默德·阿里·优素福先生阁下关于吉布提与厄立特里亚之间局势的信(见附件)。
  15. وفي باكستان، قطعنا شوطا بعيدا على طريق تحويل بلدنا إلى دولة إسلامية معاصرة وتقدمية ومتسامحة وديمقراطية، تتجلى فيها رؤية أبينا المؤسس، القائد الأعظم.
    我们把巴基斯坦改造成为一个现在、进步、宽容、民主、伊斯兰国家,实现我国国父穆罕默德·阿里·真纳理想的努力,已经取得长足进展。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.