穆罕默德·阿里阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن الجانب القبرصي التركي، بالإضافة إلى رؤوف دنكتاش، تضمن الوفد محمد علي طلعت وسردار دنكتاش.
在土族塞人一方,除了拉乌夫·登克塔什之外,代表团中还有穆罕默德·阿里·塔拉特和塞尔达尔·登克塔什。 - وعلى صعيد آخر، انتخب برلمان بونتلاند عبد الولي محمد علي غاس رئيسا لولاية مدتها خمس سنوات.
在其他地方,1月8日,索马里邦特兰国议会选举阿布迪韦利·穆罕默德·阿里·加斯先生担任总统,任期五年。 - أطلب من مقرر اللجنة الأولى، السيد محمد علي صالح النجار، ممثل اليمن، عرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
我请第五委员会报告员也门的穆罕默德·阿里·萨利赫·阿尔纳贾尔先生一次性介绍第五委员会的各项报告。 - ففي قضية المدعي العام ضد أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن، لم تنفذ أوامر القبض المعلقة بعد.
在检察官诉艾哈迈德·穆罕默德·哈伦和阿里·穆罕默德·阿里·阿卜杜勒拉赫曼一案,待逮捕令没有得到执行。 - ويتولى محمد علي سالم إدارة شركة " المعادن العالمية " التي تشتري الكولتان في غوما تحت حماية رجال جيمس كاباريبي.
穆罕默德·阿里·萨里姆领导全球矿产公司,该公司通过詹姆斯·卡巴雷贝手下的人的保护,在戈马收购钶铁矿。 - وسيحضره أيضا رسل الأمم المتحدة للسلام السيد محمد علي كلاي، والسيدة جين غودول، والسيدة آنا كاتالدي.
联合国的和平信使穆罕默德·阿里先生、Jane Goodall女士和Anna Cataldi女士也将与秘书长一道参加仪式。 - سوف أختتم بياني بعبارة الأب المؤسس لباكستان، القائد الأعظم محمد علي جناح، التي هي التعبير النموذجي لسياسة باكستان الخارجية.
最后,我将引述巴基斯坦国父奎德-阿扎姆·穆罕默德·阿里·真纳说过的一段话。 这段话体现了巴基斯坦外交政策的实质。 - كما سيحضر هذا الحفل إلى جانب الأمين العام رسل الأمم المتحدة للسلام محمد علي وجين غودول وآنا كاتالدي.
联合国的和平信使穆罕默德·阿里先生、Jane Goodall女士和Anna Cataldi女士也将与秘书长一道参加仪式。 - وقدم الدكتور محمد علي باتي، المدير التنفيذي للهيئة النيجيرية الوطنية لتنمية الرعاية الصحية الأولية، استعراضا للجهود التي يبذلها بلده من أجل القضاء على شلل الأطفال.
尼日利亚国家初级保健发展管理局执行主任穆罕默德·阿里·帕泰尔博士全面介绍在他本国根除小儿麻痹症的努力。 - أرجو من مقرر اللجنة، السيد خالد محمد عثمان سيد أحمد محمد علي، من السودان، أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
我请第四委员会报告员苏丹的哈立德·穆罕默德·奥斯曼·西达默德·穆罕默德·阿里先生在一次性发言中介绍该委员会的报告。 - في محاولة لإذكاء الوعي بشأن هذا البرنامج في أوساط أطفال المدارس من خلال استخدام المناهج الدراسية، وضع الممثل الخاص مبادرة المدارس العالمية للسلام بالتعاون مع مركز محمد علي.
为了致力通过利用课程增进学童对此一议程的认识,特别代表同穆罕默德·阿里中心合作,制定了全球和平学校倡议。 - ونحن في باكستان مصممون على أن نترجم إلى واقع ملموس رؤية مؤسس دولتنا القائد الأعظم محمد علي جناح، من أجل إقامة دولة إسلامية تقدمية وعصرية وديمقراطية.
我们巴基斯坦决心把我们国家缔造者穆罕默德·阿里·真纳的梦求转变为现实:建立一个进步、现代化、民主的伊斯兰国家。 - وحوّل آلاف الطلبة المسلمين المتطوعين أنفسهم إلى شبكة من المناضلين السياسيين تنشر رسالة زعيمهم، القائد الأعظم محمد علي جناح، عبر شبه قارة جنوب آسيا.
数千名穆斯林学生志愿者建立了政治积极分子网络,将其领导人奎德-阿扎姆·穆罕默德·阿里·真纳的信息传播到整个南亚次大陆。 - يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي، محمود علي يوسف، بشأن الحالة ما بين جيبوتي وإريتريا (انظر المرفق).
谨随函转递吉布提外交事务和国际合作部长穆罕默德·阿里·优素福先生阁下关于吉布提与厄立特里亚之间局势的信(见附件)。 - وفي باكستان، قطعنا شوطا بعيدا على طريق تحويل بلدنا إلى دولة إسلامية معاصرة وتقدمية ومتسامحة وديمقراطية، تتجلى فيها رؤية أبينا المؤسس، القائد الأعظم.
我们把巴基斯坦改造成为一个现在、进步、宽容、民主、伊斯兰国家,实现我国国父穆罕默德·阿里·真纳理想的努力,已经取得长足进展。