穆夫提阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، قرأت أن مفتي الديار في عام 2005 قال إن الزواج القسري يتنافى مع الشريعة، وإن الحكومة ذكرت أنه يحق للمرأة التي ترغم على الزواج يحق لها أن تنهيه.
另外,她在新闻中看到,大穆夫提曾于2005年指出,强迫婚姻有违伊斯兰教教法,政府也指出,遭遇强迫婚姻的妇女有权解除婚姻。 - وأثارت هذه الهجمات إدانة شديدة من جانب المؤتمر الوطني العام ورئيسـه محمد المقريف والمفتي الصادق الغرياني، وغيرهما من كبار المسؤولين والقادة السياسيين وممثلي المجتمع المدني.
这些袭击引起了国民议会、马贾里亚夫总统、大穆夫提Al-Sadiq al-Gheriani及其他高级官员、政治领袖和民间社会代表的强烈谴责。 - ١٢- وخﻻل الجزء اﻷخير من ٦٩٩١، فرضت السلطات القبرصية التركية قيوداً على حرية تنقل عدد من الموارنة في كورماكيتي بسبب خﻻف حول تعيين مختار عينته السلطات القبرصية التركية في القرية.
1996年下半年,由于塞浦路斯土族当局任命驻科马基提的穆夫提一事引起了争议,土族当局对该村落的若干马龙派教徒的行动自由施加了限制。 - وشددت على وضع النساء المسلمات في تراقيا اللواتي يمكنهن الاختيار بين النظام القانون اليوناني العادي وتدخل مفتين تعينهم الدولة، كانوا يطبقون في الماضي صيغة محافظة للشريعة.
荷兰着重指出了色雷斯的穆斯林妇女的状况,她们可以选择常规的希腊法律体系,或是国家指定的穆夫提的干预,穆夫提以前曾执行伊斯兰教法的保守版本。 - وشددت على وضع النساء المسلمات في تراقيا اللواتي يمكنهن الاختيار بين النظام القانون اليوناني العادي وتدخل مفتين تعينهم الدولة، كانوا يطبقون في الماضي صيغة محافظة للشريعة.
荷兰着重指出了色雷斯的穆斯林妇女的状况,她们可以选择常规的希腊法律体系,或是国家指定的穆夫提的干预,穆夫提以前曾执行伊斯兰教法的保守版本。 - 16- وقد التزمت اليونان وما زالت تلتزم بتعزيز استعراض المحاكم المحلية لقرارات المفتي ذات الصلة لكي تنظر في مدى توافقها مع الدستور والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وهي مستعدة لبحث ودراسة إدخال التعديلات الممكنة.
希腊一直并将继续致力于加强国内法院对穆夫提相关决定的实质性审查,审查其是否符合《宪法》以及国际人权标准,并准备好审议并研究可能的调整。 - 85-4- اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان انتخاب المفتين من قبل الأقلية التركية المسلمة وإلغاء المواد ذات الصلة من القانون رقم 3536 المتعلق بتعيين الأئمة، التي اعترضت عليها الأقلية بشدة (تركيا)؛
4. 采取必要措施,确保由土耳其族穆斯林少数群体选举其穆夫提,并废除第3536号法律有关任命伊玛目的条款,该条款曾遭到少数群体的强烈反对(土耳其); - ويُختار المفتون من خلال إجراءات شفافة تماماً، مشابهة لتلك المطبقة في جميع أنحاء العالم الإسلامي، بمشاركة نشطة من الشخصيات المسلمة البارزة في المجتمع المحلي.
" 穆夫提 " (伊斯兰法典说明官)通过充分透明的程序选举产生,这与整个穆斯林世界适用的程序相似,并有当地社会穆斯林名人的积极参与。 - غير أنه تنبغي الإشارة إلى أن وظيفة المفتي لا تقتصر على رئاسة إدارة الافتاء، بل هي أيضا وظيفة دينية يتعين على شاغلها أداء مراسيم مثل قراءة الأدعية أو إمامة الصلاة.
但必须指出,穆夫提职务并不仅仅是一个部门的首长,也是一个宗教职务,这个职务要求穆夫提主持仪式,领导朗诵多哈(祈祷文),担任伊玛目,领导人民进行索拉赫(祈祷)。 - غير أنه تنبغي الإشارة إلى أن وظيفة المفتي لا تقتصر على رئاسة إدارة الافتاء، بل هي أيضا وظيفة دينية يتعين على شاغلها أداء مراسيم مثل قراءة الأدعية أو إمامة الصلاة.
但必须指出,穆夫提职务并不仅仅是一个部门的首长,也是一个宗教职务,这个职务要求穆夫提主持仪式,领导朗诵多哈(祈祷文),担任伊玛目,领导人民进行索拉赫(祈祷)。 - وقد أدان مفتي القدس، الشيخ عكرمة صبري، إدانة شديدة إجراء الحكومة، قائﻻ إنه يمثل جزءا من محاولة إسرائيلية أوسع موجهة ضد أعمال التجديد التي تجريها اﻷوقاف في المنطقة على طول السور الجنوبي للحرم.
耶路撒冷穆夫提Sheikh Ekrima Sabri尖锐的谴责了政府的这一行动,指出这是以色列政府措施的一部分,旨在阻止教产在沿着该大院的南墙的地方进行翻修。 - ولا يزال قانون المطبوعات والنشر لعام 2000 (عُدّل في عام 2011) يتضمن أحكاماً تنص على إغلاق الشركات الإعلامية والحكم عليها بغرامات مالية باهظة لنشرها أية مواد تسيء إلى سمعة المفتي العام وأعضاء هيئة كبار العلماء والمسؤولين الحكوميين.
2000年《新闻和出版法》(2011年曾修正)仍然有条款规定对出版任何损害该国大穆夫提、宗教长老会成员和政府官员 名誉的新闻媒体处于高额罚金和关闭处罚。 - وشارك المفتي ورئيس الجمعية الإسلامية، وأسقف الصرب الأورثوذكس في راسكا وبريزرن، وأسقف كنيسة الروم الأورثوذكس في بريزن، في إدانة جميع أشكال العنف المرتكبة ضد أشخاص أبرياء وجميع أشكال الانتهاكات والتجاوزات في مجال حقوق الإنسان الأساسية.
伊斯兰社区的穆夫提和主席、Raska和普里兹伦的塞尔维亚东正教主教以及普里兹伦罗马天主教主教联合谴责对无辜人员的所有暴力行为和任何形式的触犯或侵犯基本人权行为。 - ورحب بالزيارة التي قام بها وفد منظمة المؤتمر الإسلامي برئاسة السفير عزت كامل مفتي، الممثل الخاص للأمين العام لجامو وكشمير، لباكستان وأزاد كشمير، ودعا إلى التنفيذ الكامل للتوصيات التي تضمنها التقرير الذي قدمه الوفد عن مهمته.
会议对秘书长查谟和克什米尔问题特别代表伊扎特·卡米·穆夫提大使率领的伊斯兰会议组织代表团访问巴基斯坦和自由克什米尔表示欢迎,要求全面落实代表团报告中所载的建议。 - فقبل يوم فقط، أصدر مفتي المملكة العربية السعودية، وهو في هذا البلد بمثابة المدعي العام، فتوى تمهد لاغتيال المنشقين المقيمين في قطر والمملكة العربية السعودية، حيث إنها تكفر كل من ينتقد قادة البلد على المواقع الشبكية والقنوات الفضائية.
就在一天之前,沙特阿拉伯穆夫提作为该国总检察官发布教令,认定任何人通过网站和卫星频道批评该国领导人将被视为异教徒,这为杀戮卡塔尔和沙特阿拉伯异见分子铺平了道路。