稳定发展阿拉伯语例句
例句与造句
- على مشارف القرن الحادي والعشرين، تجد البشرية نفسها في خضم مشاكل بيئية خطيرة تعرقل مسيرة تطورها المطرد.
人类在即将踏进二十一世纪之际,正面临着阻碍其稳定发展的严重生态问题。 - وينبغي أن تسعى الأمم المتحدة إلى مساهمة النتائج العلمية والتكنولوجية لاستكشاف الفضاء الخارجي مساهمة مباشرة في التنمية المستدامة للبلدان النامية.
联合国必须致力于保障太空科研成果能直接促进发展中国家的稳定发展。 - الصين تحترم الاختيار المستقل لشعب السودان وجنوب السودان، وتأمل في أن يتمتع هذا البلد الحديث الولادة بالاستقرار والتنمية.
中方尊重苏丹及南苏丹人民的自主选择,希望南苏丹这个新生国家稳定发展。 - وكان الهدف من هذه الاستراتيجيات هو كفالة نمو اقتصادي ثابت وتحسين المستوى المعيشي ونوعية الحياة للسكان في البلد.
这些战略的目标是,确保经济稳定发展,并提高全国人民的生活水平和质量。 - إلا أنها يمكن، في حال نجاحها، أن توفر الظروف المواتية لتحقيق تنمية مستدامة وقائمة على الحقوق في منطقة اللجنة.
但是,一旦取得成功,会为在西亚经社会区域取得基于权利的稳定发展创造条件。 - وتعد الأونروا أحد العوامل الرئيسية التي عززت عملية السلام عن طريق إرساء الاستقرار الذي تعتبر المنطقة في أشد الحاجة إليه من أجل تحقيق السلام.
近东救济工程处的活动是使和平进程稳定发展的一个必不可少的重要方面。 - وقد أُعلنت هذه الانتخابات حرّة ونزيهة، الأمر الذي ساهم في ترسيخ الاستقرار السياسي والاجتماعي وتحقيق تنمية اقتصادية مطردة.
这些选举被宣布是自由和公正的,从而有助于巩固政治和社会稳定及实现经济稳定发展。 - واتُّفق على أن تقوم منظمة شانغهاي للتعاون وبعثة الأمم المتحدة بتعميق تواصلهما والمساعدة في تحقيق التنمية السلمية والمستقرة لأفغانستــان.
与会者商定,上海合作组织与联阿援助团将深入接触并帮助确保阿富汗的和平与稳定发展。 - ولا يمكن أن تتحقق كفالة المساواة الاقتصادية والتنمية الاقتصادية المستقرة في العالم إلا من خلال جهود جماعية تستند إلى إحساس بالمسؤولية المشتركة.
确保世界经济平等和经济稳定发展只有通过基于责任分担意识的集体努力才可实现。 - وفيما يتصل بالقوامة على المحيطات، لوحظ أنها تشمل تحمُّل المسؤولية واتخاذ الإجراءات لزيادة تحسين البيئة البحرية وضمان استقرار التنمية.
关于海洋管理问题,有人说包括承担责任并采取行动,以加强改善海洋环境及确保稳定发展。 - لقد بلغت جولة مفاوضات الدوحة طريقا مسدودا، وهذه حالة شديدة الخطر على النمو المطرد للاقتصاد العالمي والتنمية المنتظمة للتجارة الدولية.
多哈回合谈判陷入僵局,对世界经济稳定发展和国际贸易有序进行十分不利,应尽快恢复。 - وفي هذا الصدد يمكن، إلى حد ما، عقد مقارنة مع الدور الأساسي الذي أدته الطبقة الوسطى في استقرار التنمية الاقتصادية والسياسية للدول.
在某种程度上,这类似于中产阶层在各国的经济和政治稳定发展中所发挥的关键作用。 - وترتبط أنشطة الفضاء ارتباطاً وثيقاً بعدة قطاعات من قطاعات النشاط البشري ولها أثر مباشر في استقرار تنمية الدول ورفاه السكان.
空间活动与人类活动的许多部门有着千丝万缕的联系,直接影响国家的稳定发展和人民安康。 - خلال فترة التسعينات، حددت شيلي وجهتها نحو استعادة الديموقراطية وتدعيمها والاندماج السريع في الاقتصاد الدولي مصحوباً بإيقاع عالٍ من النمو الاقتصادي.
这些进展标志着国家政治、经济和社会的稳定发展,并且获得了国家和国际社会的广泛认同。 - ونعتقد أن وجود نظام فعال متعدد الأطراف مفيد في مواجهة التحديات والتهديدات وهو يكفل تنمية مستقرة ويضمن احترام حقوق الإنسان.
我们认为,一个有效的多边系统有助于应对挑战和威胁、确保稳定发展以及保障对人权的尊重。