秘密证据阿拉伯语例句
例句与造句
- وبعد الاستماع إلى محاميه والاطلاع على الأدلة، بما في ذلك الأدلة السرية، رفضت المحكمة التماسه ولكنها ذكرت أنها ستنظر في بعض النقاط القانونية التي أثارها بما في ذلك مسألة استخدام العنف البدني في التحقيقات، في حالات أخرى مماثلة.
听取律师陈诉并审查有关证据包括秘密证据后,法庭驳回申诉,只同意与另一起类似案件一道考虑提出的若干法律问题,包括审讯中使用武力的问题。 - بيد أن عدم السماح للمحتجَز أو لمحاميه أو محاميها بالاطلاع على " القرائن السرية " لا يتيح لهم الطعن في الأسباب التي تم على أساسها الاحتجاز، ومن ثم فهو يجعل من أي استعراض للمسألة أمراً لا طائل وراءه.
不允许受拘留者或其律师接触 " 秘密证据 " 就使之无法对拘留令所依据的理由提出异议,从而使任何审查都失去意义。 - 22- وفي الحالة قيد النظر، انتهكت أحكام الفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد لأنه لم يتح للمحتجز ولا لمحاميه الاطلاع على " الأدلة السرية " التي بناء عليها حرم السيد موسى من حريته.
本桩所审议的案情违反了《公约》第十四条第3款(乙)项的规定,未让被拘留者及其律师知晓据以剥夺Musa先生自由的 " 秘密证据 " 。 - وتناول الفريق حالات لجوء الدول إلى منح سلطات خاصة، تكون مقترنة عادة بحالات الطوارئ، ومن ذلك مثلا أوامر الاحتجاز الإداري التي يزعم أنها نفذت لأسباب أمنية، وحالات الاحتجاز لأسباب أمنية حيث لا يستطيع الفرد الاطلاع على الدليل السري المستعمل ضده.
工作组述及的情况包括:国家使用通常只用于紧急状态特别权力,例如据称出于安全考虑实施的行政拘留令;出于安全理由被拘留的个人无法获得使其遭拘留的秘密证据。 - وأشارت منظمة العفو الدولية إلى مشروع قانون عام 2009 لتعديل قانون الأجانب والذي يسمح باللجوء إلى الأدلة السرية في الحالات التي ترغب فيها السلطات في طرد وترحيل رعايا أجانب " لاعتبارات تتعلق بالأمن الوطني " .
140 大赦国际提到,2009年修正《外国人法》的法案允许当局在根据 " 国家安全理由 " 要驱逐或赶走外国人的案件中使用秘密证据。 - وقدم السيد جبارين أمام المحكمة الإسرائيلية العليا طعنا ضد حظر السفر المفروض عليه بعد أن مُنع من السفر إلى هولندا لاستلام جائزة في مجال حقوق الإنسان، إلا أن المحكمة أقرت الحظر استنادا إلى " أدلة سرية " ().
在前往荷兰领取人权奖受阻以后,Jabarin先生向以色列高级法院挑战对他实施的旅行禁令,但法院依据 " 秘密证据 " 维持了这项禁令。 - وفي القضية قيد النظر، لم يُمنح لا الشخص المحتجز ولا محاميه إمكانية الوصول إلى " الأدلة السرية " التي استُنِد إليها لحرمان السيد قطامش من حريته، وهو انتهاك لأحكام الفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
本受审议案件中,被拘留者及其律师都无法查阅剥夺卡塔米什先生自由所依据的 " 秘密证据 " ,违反了《公民权利和政治权利国际公约》第十四条第3款(乙)项。 - وفي هذا الصدد، شددت المفوضة السامية أيضا على التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان التي يطرحها تزايد ركون الدول إلى المعلومات الاستخباراتية، ويشمل ذلك التعسف في استخدام مبدأ أسرار الدولة في سياق الإجراءات القانونية، واستخدام أدلة انتُزعت بأساليب غير قانونية في الإجراءات القانونية، سواء في الداخل أو الخارج، واستعمال الأدلة السرية.
关于这一点,高级专员还强调,各国更多地依赖情报,导致人权方面的问题,包括在诉讼程序中滥用国家机密特权,在国内或国外的诉讼程序中使用以非法手段获取的证据,以及利用秘密证据等。 - وسلط التقرير الضوء على مبدأ عدم جواز الأخذ بالأدلة المنتزعة عن طريق التعذيب المنصوص عليه في المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب، كما تضمن استعراضا لأحكام قضائية صدرت مؤخرا توضح وجود اتجاه متزايد صوب استخدام " الأدلة السرية " المقدمة من سلطات الادعاء والسلطات الأخرى في الدعاوى القضائية.
他的报告强调了《禁止酷刑公约》第15条中不得援引以酷刑取得的口供为证据原则,并且审查了法院最近的裁定,这些裁定表现出司法程序中采用检方和其他机关提出的秘密证据的趋势越来越明显。 - وهناك ممارسات تبعث على القلق البالغ مثل عمليات النقل " المخالفة للأصول " للأشخاص المشتبه في تورطهم في أنشطة إرهابية، واحتجاز الأفراد بدون مراعاة أصول المحاكمة العادلة، واستخدام أساليب الاستجواب التي يحظرها القانون الدولي، واستخدام الأدلة السرية والأدلة التي يتم الحصول عليها بممارسة التعذيب.
对涉嫌参与恐怖主义活动者的 " 非常 " 转移、不通过应有程序进行拘留、采用国际法不允许的审问办法、利用秘密证据和通过酷刑获取的证据等做法,都是令人严重关切的问题。 - إن التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان التي يطرحها تزايد ركون الدول إلى المعلومات الاستخباراتية، بما في ذلك إساءة تطبيق مبدأ أسرار الدولة في سياق الإجراءات القانونية، واستخدام أدلة انتُزعت بأساليب غير قانونية في الإجراءات القانونية، سواء في الداخل أو الخارج، واستعمال الأدلة السرية، تتطلب كلها المزيد من اهتمام المجتمع الدولي.
各国对情报越来越多的依赖导致人权方面的问题,包括在诉讼程序中滥用国家机密特权,在国内或国外的诉讼程序中使用以非法手段获取的证据,以及利用秘密证据等,这一切都须引起国际社会的更多关注。
更多例句: 上一页