科索沃标准阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، أظهرت البيانات التي تم الإدلاء بها أثناء إعداد المعايير لكوسوفو، وفي أعقاب الانتخابات البرلمانية الصربية، أن الدعم المقدم للحوار لا يخلو من الغموض.
但是,在制定科索沃标准期间和塞尔维亚议会选举后的各种讲话表明对话并没有获得明确的支持。 - وتناول متكلمون آخرون المشاكل التي يواجهها الغجر في كوسوفو، ولا سيما في سياق وضع كوسوفو المقبل و " خطة تنفيذ معايير كوسوفو " .
其他发言人谈到了科索沃的罗姆人面临的问题,特别考虑到科索沃未来的地位及科索沃标准实施计划。 - ورغم تكثيف العمل في مجال المعايير واستكمال بعض عناصر خطة تنفيذ معايير كوسوفو، ظل التقدم المحرز في عدة مجالات دون المستوى المطلوب.
虽然加强了实施标准的工作,并完成了《科索沃标准执行计划》的一些内容,但许多领域的进展还不够快。 - وأضاف أنه يمكن تأمين حقوق كل الجماعات في كوسوفو من خلال التنفيذ الحازم للمعايير الموضوعة لكوسوفو، ويشكل ذلك أولوية قصوى للبعثة.
他又说,首先科索沃各族的权利可以因严格执行科索沃标准而得到保障,执行该文件仍然是科索沃特派团的第一优先。 - تم تقييم التقدم التقني المحرز في تنفيذ معايير كوسوفو، التي أُدرجت ضمن التقارير الفصلية للأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن وتم تقاسمها مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
评估了科索沃标准执行工作的技术进展,内容纳入秘书长向安全理事会提交的报告并且与临时自治机构分享 - إلا أنه قد استمر إحراز تقدم في تنفيذ المعايير، وأحرز الانتقال من خطة تنفيذ معايير كوسوفو إلى خطة عمل الشراكة الأوروبية تقدما ملموسا.
尽管如此,标准执行工作仍取得进展,从《科索沃标准执行计划》向《欧洲合作伙伴关系行动计划》过渡的工作顺利进行。 - ولم تضطلع معظم المؤسسات بالمبادرات المطلوبة بموجب كل من خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو، واللوائح القائمة من أجل إدماج الأقليات في دوائر صنع القرارات المتعلقة بجميع الطوائف.
大多数机构还没有采取《科索沃标准的执行计划》和现有规章要求的主动行动,把少数族裔纳入所有社区的决策层。 - وكان أبرز إنجاز خلال الفترة الأولى هو النجاح في إجراء انتخابات حرة ونزيهة (كما أوضح ذلك مجلس أوروبا) استوفت جميع متطلبات المعايير المتعلقة بكوسوفو.
成功举行(欧洲理事会等机构认为是)自由、公正的选举、而且选举符合《科索沃标准》的各项要求,是第一个时期的最大成就。 - ولا يزال من الضروري بذل جهود كبيرة في مجالات عديدة، مثلما أبرزه بحق الأمين العام، ولكننا نعلم أن تنفيذ معايير كوسوفو سيكون جهدا طويل الأجل.
正如秘书长正确地强调指出,在许多地区,仍然需要做出相当大的努力,但是,我们认识到,执行科索沃标准将是一项长期行动。 - تم بالتنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وضع " المعايير المتعلقة بكوسوفو " ، وإجراء عمليات الاستعراض بصورة منتظمة للتقدم المحرز، والتدخل إذا لزم الأمر
与临时自治机构协调制定 " 科索沃标准 " ,对取得的进展进行经常审查,并在必要时进行干预 - ولم تقم أي وزارة بإعداد خطط للعناصر الفرعية من أجل تخصيص الموارد للبرامج أو الخدمات الموجهة لطوائف الأقليات في أثناء العام، حسب المطلوب في خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو.
在这一年期间,没有一个部按照《科索沃标准的执行计划》的要求拟订分部门计划,专门划拨资源用于为少数族裔社区提供方案或服务。 - لا تزال المؤسسات المؤقتة تعاني عموما من نقص في القدرات اللازمة لتنفيذ الجوانب الرئيسية من خطة تنفيذ معايير كوسوفو، رغم الشروع في محاولات على مستوى مكتب رئيس الوزراء لتصحيح هذا الوضع.
总起来说,在执行《科索沃标准的执行计划》关键部分方面,临时自治机构仍然缺乏能力,但总理府正着手作出一些尝试,纠正这一状况。 - أدى إصدار وثيقة " معايير لكوسوفو " ، وبصورة خاصة الشروع في عملية استعراض تنفيذ المعايير، إلى عودة جو التعاون بين البعثة وحكومة كوسوفو.
" 科索沃标准 " 文件的发表,特别是标准执行审查进程的启动,再次为科索沃特派团与科索沃政府的合作营造了气氛。 - وقدمت الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ملاحظاتها الناقدة بشأن صيغة بعثة الأمم المتحدة لخطة تنفيذ معايير كوسوفو، ولكن البعثة لم تأخذ هذه الملاحظات في الاعتبار عندما وضعت الخطة في شكلها النهائي.
塞尔维亚共和国国民议会就科索沃特派团订立的《科索沃标准执行计划》提出重要说明,但在《计划》定稿时,科索沃特派团并没有考虑到这些说明。 - وبإنشاء آلية الاستعراض وإصدار الوثيقة " معايير لكوسوفو " التي تدرج الحوار ضمن المعايير، تهيأ مناخ موات بقدر أكبر لموافقة المؤسسات المؤقتة على مفهوم الحوار.
审查机制的建立和 " 科索沃标准 " 这一文件的制定(其中将对话作为标准之一),为临时机构接受对话这一构想创造了更为有利的气氛。