科索沃外交观察团阿拉伯语例句
例句与造句
- وأجرى الفريق تحقيقا أوليا في المنطقة وشاهد برك دماء في التراب، وأدوات يُفترض أنها استخدمت لطعن الضحايا، وبقايا طلقات نارية مستعملة من العيار الصغير.
科索沃外交观察团在该地区内进行了初步调查,注意到泥地上有一滩滩的血迹,还有据推测用来刺戳受害人的工具和小口径弹壳。 - يقوم معظم العائدين أنهم سيشعرون بمزيد من اﻷمان متى كانوا محاطين ببعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، وهم ينتظرون بفارغ الصبر وصول مراقبي بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
多数返回者说,有科索沃外交观察团小组在场,他们会感到比较安全。 他们急切地期待着欧安组织科索沃核查团监察员的到来。 - يستند هذا الفرع من التقرير إلى المعلومات المقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، ومن بعض فرادى الدول اﻷعضاء.
本报告这一节的资料是由联合国难民事务高级专员办事处、联合国人权事务高级专员办事处、科索沃外交观察团和个别会员国提供的。 - بيد أن الزخم الشامل لمشروع القرار، يناقض حقيقة الوضع الفعلي كما أنه يناقض صراحة تقارير جيري دينستباير، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان وتقارير بعثة المراقبة الدبلوماسية لكوسوفو.
然而,该项决议草案的整体内容丝毫不符合实际情况,并公然蔑视人权委员会特别报告员伊日·丁斯特贝尔的报告和科索沃外交观察团的报告。 - واصلت بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أنشطتها في المقاطعة، بمراقبة الحالة ومدى اﻻمتثال لقراري مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(.
科索沃外交观察团(观察团)继续在该省内的活动,监测局势和对联合国安全理事会第1160(1998)号和1199(1998)号决议的遵守情况。 - وهي تقيم أيضا اتصاﻻت باﻷوساط الدبلوماسية ومنظمات حقوق اﻹنسان في بلغراد، وبريشتينا والجبل اﻷسود وكذلك مع بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والبعثات الدبلوماسية ذات الصلة.
该办事处还与在贝尔格莱德、普里什蒂纳和黑山的外交界和人权组织以及科索沃外交观察团、欧洲共同体监测团和有关外交使团进行联系。 - وأجرت بعثة المراقبين الدبلوماسيين، خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، تحقيقات في تقارير أخرى عن اشتباكات، وﻻ سيما في بﻻنييا، غرب بريتسرين، حيث عُثر على ٨ جثث وذخائر في موقع الحادث.
本报告所述期间,科索沃外交观察团调查了有关冲突的其他报告,特别是普里兹伦以西Planeja的事件,现场发现了8具尸体和一些弹药。 - وأجرت بعثة المراقبين الدبلوماسيين، خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، تحقيقات في تقارير أخرى عن اشتباكات، وﻻ سيما في بﻻنييا، غرب بريتسرين، حيث عُثر على ٨ جثث وذخائر في موقع الحادث.
本报告所述期间,科索沃外交观察团调查了有关冲突的其他报告,特别是普里兹伦以西Planeja的事件,现场发现了8具尸体和一些弹药。 - يستند هذا الفرع من التقرير إلى المعلومات المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )المرفق اﻷول(، واﻻتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي )المرفق الثاني(، وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، ومن بعض فرادى الدول اﻷعضاء.
本报告这一节是根据欧安组织当值主席(附件一)、欧洲联盟、北约组织(附件二)、科索沃外交观察团和个别会员国提供的资料编写的。 - دياكوفيكا جرى خﻻلهما تدمير مركبات تابعة للشرطة.
据报告Prilep、Dolovo、Klina和Zociste都发生了这样的事件。 警方还请科索沃外交观察团调查在Decani至Dakovica的道路上发生的另外两起警察车辆被毁事件。 - تقوم بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو التي تضم العديد من الممثلين من الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية واﻻتحاد الروسي واﻻتحاد اﻷوروبي ويوجد مقرها الدائم في كوسوفو، أسبوعيا بعدد من مهمات الدورية لﻻطﻻع على الموقف في النقاط الساخنة باﻹقليم.
科索沃外交观察团由美利坚合众国、俄罗斯联邦和欧洲联盟的若干代表组成,它常驻在科索沃,每星期进行几次巡逻,巡视省内纠纷迭发地点。 - وفي كوسوفو، اجتمعت البعثة بالسلطات الصربية المحلية؛ والممثلين السياسيين ﻷلبان كوسوفو )ومنهم عدة أعضاء من فريق التفاوض(؛ واتحاد الطلبة اﻷلبان؛ ولجنة هلسنكي؛ وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو.
在科索沃,评估团与地方塞族当局、科索沃的阿尔巴尼亚人的政治代表(包括谈判小组的几名成员)、阿尔巴尼亚学生会、赫尔辛基委员会以及科索沃外交观察团会面。 - وفيما يتعلق بهذه البعثة، تقوم المفوضية، نيابة عن جميع وكاﻻت المساعدة اﻹنسانية، بإقامة آلية لتبادل المعلومات مع بعثة التحقق تعزيزا لتهيئة الظروف لعودة السكان إلى تلك المناطق كلما أمكن.
如同与科索沃外交观察团一样,难民专员办事处代表所有人道主义机构,正在与科索沃核查团建立一种情报交流机制,以促进创造条件,鼓励人们返回到可以返回的地区。 - رغم أن أعضاء بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو ازداد كثيرا وتكثف عملها، لم يبدأ إلى حد اﻵن نشر بعثة التحقق في كوسوفو والشروع في عملها، ولم تتحقق التوقعات بوجود أعداد كبيرة من المحققين الدوليين في الميدان.
虽然科索沃外交观察团的规模和驻留人员有显着增加,但科索沃核查团的行动日期和部署工作仍受到延误,对在当地派遣大量国际核查人员的期望仍未满足。 - وفي قرية سفينيار الصربية )جنوب ميتروفيكا(، أبلغ مسؤولو بعثة المراقبين الدبلوماسيين أن بعض أفراد التجمعات الصربية كانوا من الﻻجئين القادمين من المناطق المجاورة وكانوا يهابون العودة لدى ديارهم خوفا من تهديدات جيش تحرير كوسوفو.
在塞尔维亚村庄Svinjare (Mitrovica以南),科索沃外交观察团官员得知一些塞尔维亚人是邻近地区的难民,由于科军的威胁而害怕返回家园。