科索沃外交阿拉伯语例句
例句与造句
- وأفادت بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو في اﻵونة اﻷخيرة بقتل أعداد كبيرة من اﻷلبانيين والصرب المسيحيين في قرية غلودياني في البلدية الغربية لبيك.
科索沃外交观察团最近又报告,在西部的佩奇市区的格洛德雅尼村庄,集体杀害了一些巴族塞族基督教徒。 - وستنوب بعثة المراقبة الدبلوماسية الحالية في كوسوفو عن بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ريثما يتم إنشاؤها، وفيما بعد ستنضم إليها البعثة الجديدة التابعة للمنظمة.
目前的科索沃外交观察团,在欧安组织核查团设立前将代替核查团采取行动,以后将并入新设的核查团。 - وأثبتت اﻻتفاقات المحلية التي تمت بوساطة بعثة المراقبين الدبلوماسيين جدواها في تخفيف حدة التوتر في بعض المناطق لكن درجة التعاون التي يبديها جيش تحرير كوسوفو تختلف من قائد محلي إلى آخر.
科索沃外交观察团促成的当地协定已证明有利于缓和一些地区的紧张局势,但是科军合作的情况各不相同。 - وأكدت أيضا أن وﻻية السيد غونساليس تشمل جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بأكملها، بما فيها كوسوفو. وقال وزير الخارجية إن مهمة السيد غونساليس لعام ١٩٩٦ اكتملت.
它还强调冈萨雷斯先生的任务涉及整个南斯拉夫联盟共和国,包括科索沃,外交部长说冈萨雷斯1996年的任务业已完成。 - وقد مضت المسيرة دون وقوع أية حوادث، ويعزى ذلك أساسا للوساطة التي قامت بها بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، واختُتمت المسيرة باجتماع عُقد بين ممثلي الجانبين الصربي واﻷلباني الكوسوفي.
主要是由于科索沃外交观察团的调解,游行没有造成事端,游行以塞族和科索沃阿尔巴尼亚族的代表举行会议结束。 - وأجرى الفريق تحقيقا أوليا في المنطقة وشاهد برك دماء في التراب، وأدوات يُفترض أنها استخدمت لطعن الضحايا، وبقايا طلقات نارية مستعملة من العيار الصغير.
科索沃外交观察团在该地区内进行了初步调查,注意到泥地上有一滩滩的血迹,还有据推测用来刺戳受害人的工具和小口径弹壳。 - وينبغي توخي الحيطة من عدم ازدواجية أعمال البعثة وسائر الجهود الدولية، مثل بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، مع إجراء تقييم، في ضوء الوضع في ذلك الوقت، لمدى صﻻحية الوﻻية القائمة.
必须注意避免特派团的工作与科索沃外交观察员特派团等其他国际努力的工作重复,并必须审时度势评估现行任务是否仍然恰当。 - يقوم معظم العائدين أنهم سيشعرون بمزيد من اﻷمان متى كانوا محاطين ببعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، وهم ينتظرون بفارغ الصبر وصول مراقبي بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
多数返回者说,有科索沃外交观察团小组在场,他们会感到比较安全。 他们急切地期待着欧安组织科索沃核查团监察员的到来。 - يستند هذا الفرع من التقرير إلى المعلومات المقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، ومن بعض فرادى الدول اﻷعضاء.
本报告这一节的资料是由联合国难民事务高级专员办事处、联合国人权事务高级专员办事处、科索沃外交观察团和个别会员国提供的。 - بيد أن الزخم الشامل لمشروع القرار، يناقض حقيقة الوضع الفعلي كما أنه يناقض صراحة تقارير جيري دينستباير، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان وتقارير بعثة المراقبة الدبلوماسية لكوسوفو.
然而,该项决议草案的整体内容丝毫不符合实际情况,并公然蔑视人权委员会特别报告员伊日·丁斯特贝尔的报告和科索沃外交观察团的报告。 - واصلت بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أنشطتها في المقاطعة، بمراقبة الحالة ومدى اﻻمتثال لقراري مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(.
科索沃外交观察团(观察团)继续在该省内的活动,监测局势和对联合国安全理事会第1160(1998)号和1199(1998)号决议的遵守情况。 - وهي تقيم أيضا اتصاﻻت باﻷوساط الدبلوماسية ومنظمات حقوق اﻹنسان في بلغراد، وبريشتينا والجبل اﻷسود وكذلك مع بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والبعثات الدبلوماسية ذات الصلة.
该办事处还与在贝尔格莱德、普里什蒂纳和黑山的外交界和人权组织以及科索沃外交观察团、欧洲共同体监测团和有关外交使团进行联系。 - وأجرت بعثة المراقبين الدبلوماسيين، خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، تحقيقات في تقارير أخرى عن اشتباكات، وﻻ سيما في بﻻنييا، غرب بريتسرين، حيث عُثر على ٨ جثث وذخائر في موقع الحادث.
本报告所述期间,科索沃外交观察团调查了有关冲突的其他报告,特别是普里兹伦以西Planeja的事件,现场发现了8具尸体和一些弹药。 - وأجرت بعثة المراقبين الدبلوماسيين، خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، تحقيقات في تقارير أخرى عن اشتباكات، وﻻ سيما في بﻻنييا، غرب بريتسرين، حيث عُثر على ٨ جثث وذخائر في موقع الحادث.
本报告所述期间,科索沃外交观察团调查了有关冲突的其他报告,特别是普里兹伦以西Planeja的事件,现场发现了8具尸体和一些弹药。 - يستند هذا الفرع من التقرير إلى المعلومات المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )المرفق اﻷول(، واﻻتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي )المرفق الثاني(، وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، ومن بعض فرادى الدول اﻷعضاء.
本报告这一节是根据欧安组织当值主席(附件一)、欧洲联盟、北约组织(附件二)、科索沃外交观察团和个别会员国提供的资料编写的。