科索沃和梅托希亚自治省阿拉伯语例句
例句与造句
- فقد احتفل المتطرفون واﻹرهابيون من اﻷصل اﻷلباني بالعيد الوطني لجمهورية ألبانيا في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لجمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسﻻفية باﻹفصاح عن مطالبهم وتوقعاتهم بانفصال هذه المقاطعة الصربية وانضمامها إلى ألبانيا.
阿族极端主义者和恐怖分子在南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国的科索沃和梅托希亚自治省庆祝阿尔巴尼亚共和国国庆,表明他们要求和期望这一塞尔维亚省脱离,并加入阿尔巴尼亚。 - وبهذا القرار، تجدد جمهورية صربيا التأكيد أن مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي جزء غير قابل للتصرف من إطار جمهورية صربيا الدستوري والقانوني الموحد وغير القابل للتجزئة، استنادا إلى دستور جمهورية صربيا وميثاق الأمم المتحدة.
塞尔维亚共和国通过这项决定重申,根据《塞尔维亚共和国宪法》和《联合国宪章》,科索沃和梅托希亚自治省是塞尔维亚共和国连成一体的宪政和法律国家框架不可分割的构成部分。 - وبالإضافة إلى ذلك فإن الاستيلاء سيكون له أصداؤه الخطيرة بالنسبة إلى التطهير العرقي للصرب من كوسوفسكا ميتروفيكا وهي المدينة الرئيسية الوحيدة في كوسوفو وميتوهيا التي لم يتم تطهيرهم منها بالكامل، فضلا عن أن القسم هو المصدر الرئيسي للدخل للسكان الصرب في المدينة.
另外,对于塞族人被清洗出科索夫斯卡-米特罗维察市而言,接收该部门将会产生严重的影响;该市是科索沃和梅托希亚自治省境内唯一一个塞族人还没有被完全清洗掉的城市。 - وقد شارك المشردون داخلياً في نظام التعليم في جمهورية صربيا اعتباراً من مغادرتهم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا، وأتيحت لهم فرص الوصول إلى الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية (المساعدة الاجتماعية من خلال استحقاقات الأطفال والدعم الاقتصادي للأسر، ومزايا مقدمي الرعاية).
自国内流离失所者离开科索沃和梅托希亚自治省那一天起,他们已参与塞尔维亚共和国教育系统,并已获得医疗服务和社会福利(通过儿童津贴、家庭收入支持、护理者津贴提供社会支助)。 - و بموجب هذا القرار، تؤكد حكومة جمهورية صربيا من جديد على أن إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي جزء غير قابل للتصرف من نظام جمهورية صربيا الدستوري والقانوني الواحد الذي لا انفصام له المبني على دستور جمهورية صربيا وميثاق الأمم المتحدة.
塞尔维亚共和国通过这项决定重申,根据《塞尔维亚共和国宪法》和《联合国宪章》,科索沃和梅托希亚自治省是塞尔维亚共和国单一和不可分割的宪法和法律次序不可剥夺的构成部分。 - وقد حدث تدمير لعدد من السجلات الموجودة في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي أو تعرضت للاختفاء، ولهذا كان إجراء تجديد إدخال بيانات المولد والزواج والوفاة في السجلات مستمراً منذ عام 1999 أمام الهيئات التي تحتفظ بسجلات وحدات الحكم المحلي من تلك المنطقة عملاً بالقانون.
科索沃和梅托希亚自治省保存的一些登记被销毁或消失。 因此,根据法律,自1999年以来,在为这个地区地方政府保存登记的机构重新登记出生、婚姻和死亡资料的程序一直在进行。 - صدرت إلي تعليمات من حكومتي بأن أبلغكم بقلقها البالغ إزاء استمرار الممثل الخاص لﻷمين العام في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المستقلة ذاتيا في جمهورية صربيا التي هي جزء من يوغوسﻻفيا، في انتهاكه لقرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
奉我国政府指示,谨向你通报:我国政府极其严重关注秘书长驻南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国科索沃和梅托希亚自治省的特别代表不断违反安全理事会1999年6月10日第1244(1999)号决议。 - 118- وفي هذا الوضع، طلبت الحكومة رسمياً من رئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، باعتبارها البعثة الدولية القانونية الوحيدة في كوسوفو وميتوهيا، المعلومات ذات الصلة بخصوص النظام القانوني وتطبيقه العملي فيما يتعلق بحقوق الإنسان في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي.
在这种情况下,我国政府已正式要求作为科索沃和梅托希亚唯一合法国际特派团的联合国驻科索沃特派团的主管提供关于科索沃和梅托希亚自治省人权方面的法律规定及实际执行情况的相关信息。 - وهذه الجريمة الخفية تتفق مع استراتيجيات حلف اﻷطلسي في تقويض وإحباط الجهود الجارية التي يبذلها الجانب اﻹيجابي للمجتمع الدولي )التي تنتمي إليه جمهورية الصين الشعبية دون شك(، من أجل وقف العدوان على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية السابقة وحل مشاكل إقليمي كوسوفو وميتوهيا بالوسائل السياسية.
这一前所未闻的罪行符合北约企图破坏和阻挠国际社会中的积极力量为制止对南斯拉夫联盟共和国的侵略、以政治手段解决科索沃和梅托希亚自治省问题的一切现行的努力,而中华人民共和国无疑是其中的一部分。 - بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أسجل احتجاجا شديدا على عمليات اﻹيقاف واﻻحتجاز التعسفية الموجهة ضد المدنيين الصرب في كوسوفو وميتوهيا، وهي المقاطعة المستقلة ذاتيا بجمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسﻻفيا التي تقوم بها القوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو وبعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
奉我国政府指示,强烈抗议驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)在南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国科索沃和梅托希亚自治省任意逮捕和拘禁塞族人。 - وقالت إن التقرير لا يتضمن معلومات تفصيلية عن حالة مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي ذلك أنه على الرغم من أن المقاطعة جزء من جمهورية صربيا إلا أنها كانت تحت سلطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ عام 1999.
10. 这份报告没有包含关于科索沃和梅托希亚自治省状况的详细资料,这是因为虽然这个省是塞尔维亚共和国的组成部分,但是自1999年以来,它一直在联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的管理之下。 - بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أفيد بأن أكثر من 000 60 لتر من حامض الكبريتيك قد أطلقت في نهر إيبار من مصنع تريبكا للبطاريات في كوسوفسكا ميتروفيكا، كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المشمولة بالحكم الذاتي التابعة لجمهورية صربيا التأسسية اليوغوسلافية، مما أدى إلى وقوع كارثة إيكولوجية ذات أبعاد لا يمكن التنبؤ بها.
奉我国政府指示,谨通报如下:在南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国的科索沃和梅托希亚自治省科索夫斯卡-米特罗维察的特雷普查电池厂有6万升硫酸被排入伊巴尔河,造成了规模无法预见的生态灾难。 - تلقيت تعليمات من حكومتي بإطلاعكم على تصاعد أعمال العنف والإرهاب في إقليم كوسوفو وميتوخيا المتمتع بالحكم الذاتي والداخل في تكوين جمهورية صربيا اليوغوسلافية، وكذلك على ما يمارس ضد الصرب والقوميات الأخرى غير الألبانية من ضغوط ومضايقات، ولا سيما في المناطق التي سبق أن طردت منها أعداد كبيرة منهم.
奉我国政府的指示,谨提请注意南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国科索沃和梅托希亚自治省恐怖主义和暴力升级,以及塞族和其他非阿族人所受镇压和骚扰升级的情况,特别是在大多数塞族和非阿族人已被驱逐的地区。 - 266- وقد أصدرت بطاقات الهوية الخاصة بالمشردين لجميع الأشخاص المسجلين باعتبارهم مشردين داخلياً من مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي، وتستعمل بطاقة الهوية هذه لأغراض التسجيل، وهي صالحة إذا اقترنت بوثيقة الهوية الشخصية الملائمة التي يملكها جميع مواطني جمهورية صربيا، من أجل تسهيل احترام الحقوق المتصلة بالمشردين داخلياً خارج مكان إقامتهم.
已经向登记的来自科索沃和梅托希亚自治省的所有流离失所者颁发流离失所者身份证,用于登记目的,与塞尔维亚共和国所有公民拥有的适当个人身份文件一样有效,以便常住地以外的国内流离失所者行使有关权利。 - وتعرب الحكومة اﻻتحادية أيضا عن تأييدها الكامل لسياسة جمهورية صربيا وتدابيرها وجهودها الرامية الى تحقيق تنمية اجتماعية مستقرة في إقليم كوسوفو وميتوهييا المتمتع بالحكم الذاتي في ظل ظروف من التسامح، وفي إطار المساواة التامة بين جميع المواطنين، بغض النظر عن انتمائهم القومي أو الديني، وهذا هو اﻷساس الذي يقوم عليه كل مجتمع ديمقراطي متعدد اﻷعراق.
联邦政府也充分支持塞尔维亚共和国采取政策、措施和作出努力,谋求科索沃和梅托希亚自治省在容忍和全体公民无论其民族和宗教为何都完全平等这是所有民主、多族裔社会的基础的环境下取得稳定的社会发展。
更多例句: 上一页