×

科索沃司法委员会阿拉伯语例句

"科索沃司法委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي حالة عدم قيام هذه المجموعة من أعضاء المجلس بتسمية مرشح للمنصب خلال جلستين متتاليتين للمجلس، يكون لجميع أعضاء المجلس الحق في تسمية مرشح لهذه المناصب القضائية.
    如果司法委员会上述成员群体在科索沃司法委员会其后两届会议上不提名侯选人出任某职位,司法委员会所有成员即有权提名侯选人出任这些司法职位。
  2. 2-2-1 سعيا إلى قيام المجلس القضائي لكوسوفو بمسؤولياته لهذه الغاية، يعطي المجلس الأفضلية، في جملة أمور، لأعضاء الطوائف غير الممثلة بالقدر الكافي، من بين مقدمي الطلبات المتساوين في المؤهلات الراغبين في العمل بوصفهم قضاة أو مدعين عامين.
    2.1 科索沃司法委员会为此目的履行其职责时,除其他外,在同样符合出任法官或检察官条件的申请人中,应优先注重录用任职人数偏低的族群。
  3. مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع - المساعدة في التدقيق في مؤهلات القضاة والمدعين العامين وفي انتقائهم (مثال ذلك في كوسوفو (صربيا)، لفائدة مجلس كوسوفو القضائي ومجلس كوسوفو للمدعين العامين والقضاة والنظام القضائي في كوسوفو.
    项目厅。 协助审查和甄选法官和检察官(例如,在科索沃(塞尔维亚)),受益者包括科索沃司法委员会、科索沃检察官委员会、法官和科索沃司法系统。 执行。
  4. ويتخذ المجلس القضائي لكوسوفو ما تقتضيه الضرورة من تدابير بغية زيادة عدد القضاة والمدعين العامين الذين ينتمون إلى طوائف كوسوفو غير الممثلة حاليا بالقدر الكافي بين القضاة والمدعين العامين العاملين في كوسوفو أو في أي جزء منها.
    科索沃有些族群目前在科索沃或其任何部分任职的法官和检察官人数偏低;科索沃司法委员会应采取必要措施,以期增加上述族群的法官和检察官任职人数。
  5. ويتضمن الاتفاق إيضاحات بشأن عدد ودور قضاة البعثة الذين يجوز لهم الاستماع للقضايا الجارية والمقبلة، والإجراءات التي بموجبها يجوز لقضاة البعثة أن يطلبوا من المجلس القضائي لكوسوفو إحالة القضايا إلى القضاة الدوليين.
    该协议阐明了欧盟驻科法治团可以审理正在处理和即将处理案件的法官的人数和作用,以及欧盟驻科法治团可以要求科索沃司法委员会将案件移交国际法官所需依据的程序。
  6. وقد أوعزت بلغراد إلى موظفي المحكمتين بالاستقالة وبإغلاق حساباتهم المصرفية لدى المجلس القضائي لكوسوفو، فيما أوقفت مكاتب الاتصال بالمحاكم التابعة لوزارة العدل في كوسوفو، والتي تسهل وصول صرب كوسوفو إلى العدالة، غالبية عملياتها الرسمية لدواعي أمنية.
    贝尔格莱德指示法院工作人员辞职,关闭他们在科索沃司法委员会的银行账户,科索沃司法部法院联络处协助科索沃塞族人的司法事务,也因治安原因停止了大部分业务。
  7. ينبغي للبعثة أن تكفل قيام المجلس القضائي لكوسوفو باتخاذ تدابير تصحيحية فورية وفعّالة بهدف خفض عدد القضايا المتراكمة المعروضة على المحاكم والتي لم يُبت فيها بعد، تشمل تعهد قاعدة بيانات أكثر فعالية بشأن عدد القضايا وقدمها، وتنفيذ ورصد المعايير الزمنية.
    科索沃特派团应确保科索沃司法委员会迅速采取有效补救措施以减少待审案件的积压,包括对案件的数量和案龄维持一个更加有效的数据库,并执行和监测时间标准。
  8. 4-3 لا يجوز تسمية المرشحين للتعيين في المناصب القضائية المخصصة لأعضاء الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو إلا من قبل المجلس القضائي لكوسوفو بأكمله عن طريق أغلبية أعضاء المجلس الذين ينتخبهم أعضاء الجمعية الشاغلين لمقاعد مخصصة أو مضمونة لأعضاء الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو.
    3 科索沃非多数族群保留司法职位的侯选人,只应由那些经拥有科索沃非多数族群保留议席或保证议席的议会议员选出的科索沃司法委员会成员之多数提名,交由司法委员会全体任命。
  9. 3-2 عند اختتام المرحلة الانتقالية المنصوص عليها في المادة 15 من هذه التسوية، يتم إقرار تشكيل المجلس القضائي لكوسوفو، وإجراءاته في عملية التعيين فيما يتعلق باختيار القضاة للمناصب القضائية المخصصة لأعضاء الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو، وينفذ ذلك، وفقا لأحكام المادة 4 من هذا المرفق.
    2 本《解决方案》第15条规定的过渡期结束时,科索沃司法委员会的组成,及其在任用进程中遴选法官出任科索沃非多数族群之保留司法职位的程序,应按照本附件第4条规定确定并实施。
  10. 6-5 يتمتع مجلس كوسوفو القضائي بالاستقلال التام في أدائه لوظائفه ضمانا لوجود نظام عدالة متكامل مستقل محترف غير متحيز يكفل وصول كافة الأشخاص في كوسوفو إلى العدالة وضمان شمول نظام العدالة في كوسوفو للكافة والتعبير التام عن طبيعة كوسوفو المتعددة الأعراق.
    5 科索沃司法委员会在履行职能方面享有充分的独立性,以确保司法制度的完整性、独立性、专业性和公正性,确保科索沃人人可以诉诸司法,保证科索沃司法制度具有包容性并充分体现科索沃的多族裔特征。
  11. وراقبت بعثة الاتحاد الأوروبي سلطات كوسوفو عن كثب، وأسدت لها المشورة بشأن دور المجلس القضائي لكوسوفو، ودور الدائرة الخاصة للمحكمة العليا، وصياغة استراتيجيات لمكافحة الجريمة المنظمة ومكافحة الإرهاب والمخدرات، والإدارة المتكاملة للحدود، فضلا عن الإصلاح القضائي والتعيين في الوظائف العامة العليا.
    欧盟驻科法治团还就科索沃司法委员会和最高法院特别分庭的作用、起草关于有组织犯罪、打击恐怖主义、毒品和综合边境管理战略以及司法改革和高级公职人员任命等问题进行密切监测并向科索沃当局提供咨询。
  12. ويجري تنفيذ أساليب عمل في الدائرة الخاصة لمنع تكرار هذا التراكم؛ وقد نصحت بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا بأن يقوم المجلس القضائي في كوسوفو على وجه السرعة بتعيين رئيس قلم المحكمة ونائب له، حيث أن عدم وجودهما أسهم في تقويض أداء الدائرة الخاصة، بما في ذلك قلمها.
    最高法院特别分庭正在采用适当方法,以避免再次发生这种积压。 欧盟驻科法治团也建议加快科索沃司法委员会任命书记官长和副书记官长的进度,这两个职位缺任影响了特别分庭包括其书记官处的运作。
  13. ويعمل القاضيان الاثنان المتبقيان والمدعي العام المتبقي، من بين الكوسوفويين الأعضاء في اللجنة، في المجلس القضائي لكوسوفو لسنة إضافية واحدة بعد الانتهاء الطبيعي لفترات عملهم السارية، ويستعاض عنهم في ذلك الحين عن طريق الإجراء نفسه الذي اتبع في حالة زميليهما السابقين في اللجنة.
    从独立司法和检察委员会五名科索沃成员中产生的另外两(2)名法官和一(1)名检察官,应在其现有任期自然届满后,在科索沃司法委员会再任职一年;届时按照与其前独立司法和检察委员会同事一样的程序安排接替人选。
  14. وإضافة إلى ذلك، قد يتوقع إجراء مزيد من التغييرات في نظام القضاء والادعاء العام نظرا لأن خمسة تشريعات رئيسية (قانون المحاكم، ومكتب المدعي العام، ومجلس الادعاء العام في كوسوفو، والمجلس القضائي في كوسوفو، ومكتب الادعاء الخاص في كوسوفو) تندرج في الاستراتيجية التشريعية لعام 2013، وربما تُعدل مرة أخرى.
    此外,司法和检察系统中预计还有进一步变革,因为2013年立法战略中有五项重要立法(法院、国家检察官、科索沃检察委员会、科索沃司法委员会和科索沃特别检察官办公室等法),而且这些立法将可能进一步修订。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.