×

科特迪瓦总统阿拉伯语例句

"科特迪瓦总统"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويعزى انخفاض عدد دورات التدريب المنفذة إلى الانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار وتعليق التعاون المعتاد مع النظراء المحليين خلال الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات
    由于科特迪瓦总统选举和选举后危机期间中止了与当地同行的惯常合作,培训班次数减少
  2. يتشرف المؤتمر بصفة خاصة بأن يرحب بفخامة رئيس جمهورية كوت ديفوار ، السيد هنري كونان بيدييه ، الذي سيلقي كلمة في الجلسة اﻻفتتاحية للمؤتمر .
    特别荣幸欢迎科特迪瓦总统亨利·科南·贝迪埃先生阁下向大会本届会议的开幕式致词。
  3. 195-وتلقى الفريق أيضا تقارير موثوق بها تفيد بأن غينيا تُستعمل كنقطة عبور لتدريب المرتزقة الموالين للرئيس الإيفواري لوران غباغبو.
    小组还得到可靠的报告,在培训忠于科特迪瓦总统洛朗·巴博的雇佣军过程中,几内亚被用作中转站。
  4. " ويرحب مجلس الأمن بصفة خاصة بتعهد رئيس كوت ديفوار بأن يقدم في الأيام القادمة خطة شاملة لإنهاء الأزمة.
    " 安全理事会特别欢迎科特迪瓦总统承诺在未来几天提出一个全面计划以结束危机。
  5. وإني أهنئ رئيس كوت ديفوار على الدور القيادي الفعال الذي اضطلع به في منصبه كرئيس لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    我谨祝贺科特迪瓦总统瓦塔拉作为西非经共体国家和政府首脑机构主席发挥的有效领导作用。
  6. وانطوت الانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار على صعوبات هائلة، ساعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار السلطات الوطنية في تذليل معظمها.
    科特迪瓦总统选举是一项巨大挑战,联合国科特迪瓦行动(联科行动)帮助国家当局克服了大部分难题。
  7. وإذ يرحب بالتقدم المحرز في كوت ديفوار على طريق المصالحة والاستقرار والانتعاش الاقتصادي، ويشيد بقيادة رئيس كوت ديفوار في هذا الصدد،
    欢迎科特迪瓦在走向和解、稳定和经济复苏方面取得进展,赞扬科特迪瓦总统在这方面表现出的领导才能,
  8. وبالنسبة لحزب الأغلبية الرئاسية، الذي شدد على ضرورة إعادة فرز الأصوات، فإن السيد غباغبو هو الفائز في الانتخابات الرئاسية وهو بالتالي الرئيس الشرعي لكوت ديفوار.
    总统多数派则强调必须重新点票,重新点票后巴博先生赢得总统选举,因此是合法的科特迪瓦总统
  9. واصل رئيس كوت ديفوار، الحسن واتارا، وحكومته اتخاذ خطوات لزيادة الحد من التوترات السياسية وتخفيف حدة انعدام الأمن وتسريع الانتعاش الاقتصادي.
    科特迪瓦总统阿拉萨内·瓦塔拉及其政府继续采取步骤,以进一步缓和政治紧张,减少不安全并加快恢复经济。
  10. ودعا اتفاق بريتوريا أيضا الرئيس مبيكي إلى البت، بالتشاور مع رئيس الاتحاد الأفريقي ومعي، في مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية في كوت ديفوار.
    《比勒陀利亚协定》还呼吁姆贝基总统与非洲联盟主席和我本人进行协商,就科特迪瓦总统的资格问题做出决定。
  11. ودعا كل من الرئيس ورئيس الوزراء إلى قيام الأمم المتحدة بدور أقوى للتصدي لتحركات المرتزقة والجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود إلى داخل ليبريا.
    科特迪瓦总统和总理呼吁联合国在处理雇佣军、武装团体和武器跨界流入利比里亚问题方面发挥更有力的作用。
  12. ورحب المجلس كذلك بقرار رئيس كوت ديفوار القاضي بالتحقيق مع المسؤولين عن الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت خلال الأزمة وتقديمهم للعدالة.
    安理会还欢迎科特迪瓦总统决定对那些应对在危机期间所犯罪行和侵犯人权行为负责者进行调查并将其绳之以法。
  13. ويعرض الفرع أيضا نتائج التحقيقات التي أجراها الفريق بشأن استخدام طائرات أسطول الرئاسة الإيفوارية، بما في ذلك الطائرتان اللتان تؤجرهما شركة هيلوغ إي جي لكوت ديفوار.
    本节还介绍小组调查科特迪瓦总统座机的使用情况,包括Helog公司租给科特迪瓦共和国的飞机情况。
  14. وأُبلغ مارك ميلر الفريق بأن الجنرال دوغبو بليه هو الذي كان يسلِّم المرتزقة قاذفات اللهب من الرئاسة الإيفوارية في ثكنة يوبوغو.
    Mark Miller告知小组,Dogbo Blé将军将这些火焰喷射器从科特迪瓦总统府运给约普贡军营的雇佣军。
  15. وشكلت التطورات المتصلة بالانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار تهديدا خطيرا على أمن المنطقة دون الإقليمية بأسرها، ولا سيما ليبريا، ويجري تتبعها عن كثب.
    科特迪瓦总统选举有关的事态发展对整个次区域安全,特别是利比里亚的安全构成了严重威胁,正在受到密切监测。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.