科摩罗人阿拉伯语例句
例句与造句
- 57- تعد المؤسسة القمرية لحقوق الإنسان من منظمات المجتمع المدني وترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وحمايتها، وكذلك الشأن بالنسبة للديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون.
科摩罗人权基金会是一个民间社会组织,其职责是促进、扞卫并保护人权、民主、善治和法治。 - يعرب عن تضامنه القوي مع شعب جزر القمر، ويؤيد حكومة اتحاد جزر القمر فيما تبذله من جهود سياسية ودبلوماسية من أجل عودة جزيرة مايوت إلى إطارها الطبيعي؛
表示积极声援科摩罗人民并支持科摩罗政府为有效恢复该岛的自然存在而作的政治和外交努力。 - بيد أن السلم أمر يتعلق بنا جميعا ويدعو بالتالي إلى اتخاذ مبادرات محلية، وشعب جزر القمر يعرف ذلك ويضطلع بها بالفعل.
但和平是我们所有人的事情,因此需要当地采取主动行动。 科摩罗人民知道这一点,并且已将这一点付诸实践。 - يعرب عن تضامنه القوي مع شعب جزر القمر ، ويؤيد حكومة اتحاد جزر القمر فيما تبذله من جهود سياسية ودبلوماسية من أجل عودة جزيرة مايوت إلى إطارها الطبيعي.
2. 表示积极声援科摩罗人民并支持科摩罗政府为有效恢复该岛的自然存在而作的政治和外交努力。 - وكان هذا النجاح بلا شك نتيجة للجهود المشتركة لشعب جزر القمر، في ظل توجيهات الرئيس أسوماني أزالي، وفي إطار الحوار الداخلي في جزر القمر.
毫无疑问,这种圆满结果是科摩罗人民在阿苏马尼·阿扎利总统领导下通过科摩罗人之间对话共同努力的结果。 - وكان هذا النجاح بلا شك نتيجة للجهود المشتركة لشعب جزر القمر، في ظل توجيهات الرئيس أسوماني أزالي، وفي إطار الحوار الداخلي في جزر القمر.
毫无疑问,这种圆满结果是科摩罗人民在阿苏马尼·阿扎利总统领导下通过科摩罗人之间对话共同努力的结果。 - ويأمل سكان جزر القمر أن يشهدوا نهاية للدورة الجهنمية من الانقلابات العسكرية التي أفسدت حياتهم اليومية خلال العقود الثلاثة الماضية.
过去三十年间,科摩罗周期性地发生军事政变,破坏了人民的日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕的周期能够结束。 - وتمنح المادة 10 جنسية جزر القمر إلى " أي شخص يولد في جزر القمر " من والدين من جزر القمر.
第10条把科摩罗国籍授予父母均为科摩罗人而 " 在科摩罗出生的任何个人 " 。 - ونظرا لأن هذا الإعلان يفسح المجال لبدء حوار مع أشقائنا في أنجوان بشأن مستقبل كيان جزر القمر، لذلك يرى شعب جزر القمر أن له دلالة خاصة.
由于这个宣言使我们就未来的科摩罗实体开始与我们的昂儒昂兄弟进行对话,因此它对科摩罗人来说特别重要。 - فتعاونها معنا كان لا غنى لنا عنه، ومكننا، بالإضافة إلى فطنة شعب جزر القمر، من اجتناب أسوأ الظروف في بلد صغير يشكل فيه الجميع أسرة واحدة.
不能没有他们的合作,这种合作加之科摩罗人民的智慧使我们能在这个大家都是一家人的小国避免最恶劣的情形发生。 - إن شعب جزر القمر يرحب بإخلاص وسعادة بالاهتمام المتواصل الذي يبديه السيد ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، بمستقبل بلدي وباستعداده للمشاركة في رئاسة مؤتمر المانحين.
科摩罗人民衷心和热烈欢迎南非共和国总统塔博·姆贝基先生持续关注我国的未来,并答允出任捐助国会议共同主席。 - وإن الاضطلاع بهذه الأعمال ومواصلتها من جانب تلك الوكالات على الرغم من الصعوبات السياسية القائمة قد طمأن أهالي جزر القمر إلى أن المجتمع الدولي لم يتخل عنهم.
尽管出现政治上的困难,这些机构仍在科摩罗派驻人员,并继续进行各项活动,使科摩罗人确信,国际社会没有抛弃他们。 - وفي اليوم نفسه، أصدرت وزارة الخارجية والتعاون بيانا تدين فيه بشدة هذه الأعمال الكريهة وتؤكد من جديد تضامن شعب جزر القمر مع شعب الولايات المتحدة الذي يعاني من هذه المصيبة الفظيعة.
同一天,外交合作部发表公报,强烈谴责这一卑劣行径,并重申科摩罗人民与遭受巨大不幸的美国人民站在一起。 - أخيرا، يجب علينا أن نجد تسوية مؤقتة تبرز بوجه خاص واقع الحال الاجتماعي والثقافي واللغوي والاقتصادي والديني والتاريخي الذي تتطبع به حياة كل القمريين.
最后,我们必须共同找到一个临时办法,特别是要反映出决定着所有科摩罗人生活的社会、文化、语言、经济、宗教和历史情况。 - وتقديم المساعدة المالية والتقنية لاستغلال تلك الطاقة سيتيح لنا إمكانية المشاركة في الجهد العالمي لتخفيف آثار تغير المناخ وتحسين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لشعب جزر القمر.
为开发这些能源提供资金和技术援助,将使我们能够参与全球减轻气候变化影响的努力,并改善科摩罗人民的经济和社会福祉。