科学能力建设阿拉伯语例句
例句与造句
- 11- يدعو الأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة التي تستطيع إتاحة الأموال اللازمة عن طريق مجموعة من المصادر، بما في ذلك التبرعات والجهات المانحة المستهدَفة، من أجل دعم بناء القدرات العلمية في أعمال الرصد والتقييم، إلى القيام بذلك؛
邀请缔约方和有能力的其他相关组织通过各种来源提供必要的资金,包括自愿捐款和目标捐助方,以支持监督和评估方面的科学能力建设。 - 40- ووصف ممثلٌ أنشطةَ بناء القدرات في مجال علوم الفضاء التي يضطلع بها المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه التابع لجامعة كيوشو، اليابان، والتي تشمل نظام احتياز بيانات الحطام ونظام احتياز البيانات المغنطيسية وشبكة الرصد العالمية لطبقات الجو العليا المشتركة بين الجامعات.
一名代表介绍了日本九州大学空间气象科学与教育国际中心的空间科学能力建设活动,其中包括碎片数据采集系统、磁数据采集系统和大学间高层大气全球观测网。 - 63- وقالت إن الدروس المستفادة من التجربة الهندية هي أن تحرير الاقتصاد يجب أن يسبقه بناء القدرة الاقتصادية والعلمية، وهذا الدور للدولة لايقل أهمية عن دور السوق، وأن التعليم هو الأساس لتحقيق التنمية السريعة في مجالي العلم والتكنولوجيا، وأخير فإن دور الحكم الديمقراطي هنا يكتسي أهمية حاسمة.
从印度的经历中获得的有用经验包括:应当先于经济自由化开展经济和科学能力建设;国家与市场的作用同等重要;教育是科技快速发展的基础;民主施政的作用是必不可少的。 - وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إقامة شراكات ووضع آليات أخرى تجمع بين مراكز الخبرة الرفيعة في بلدان الجنوب، والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، لتعزيز تنفيذ خطط العمل فيما بين بلدان الجنوب في المجالات ذات الأولوية مثل بناء القدرات في مجال العلوم، ونقل التكنولوجيا، والتحويلات المالية والصناعات الإبداعية.
开发署支持发展南方精英中心、私营部门和民间社会组织之间的伙伴关系和其他机制,以便协助在科学能力建设、技术转让、侨汇和创新产业等优先领域实施南南合作行动计划。 - (ب) ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية وغيرها إجراء استعراض للأنشطة الحالية لبناء القدرات من أجل العلوم في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، (يشمل ذلك العلوم الطبيعية والاجتماعية والهندسية والطبية) واتخاذ الإجراءات التي يوصي بها الاستعراض بهدف تعزيز تلك القدرات وتوسيع نطاقها.
(b) 各国政府、国际组织、主要群体及其他方面应就发展中国家和转型期国家目前的科学能力建设活动进行审查(包括自然、社会、工程和医学科学),并采取审查所建议的行动来加强并扩大这些活动。 - وإذ يضع في الاعتبار الحاجة إلى بناء القدرات العلمية في معرض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) على الصعيد الوطني والفوائد المحتملة التي تعود على الأطراف من البلدان النامية وعلى الربط الشبكي العلمي في المناطق نتيجةً لبرنامج زمالات لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
铭记需要在国家一级进行科学能力建设,以实施推进《公约》而执行的十年战略规划和框架(2008-2018年),《荒漠化公约》研究金方案对发展中国家缔约方和各地区的科学网络具有潜在好处, - وقد أقرت الدول الأعضاء في اليونسكو بضرورة أن تحترم السلطات السياسية ذلك الدور وأن يكون بناء القدرات العلمية " مدعوماً بالتعاون الإقليمي والدولي لتأمين التنمية القائمة على الإنصاف، وتوسيع واستخدام الإبداع البشري دونما تمييز من أي نوع ضد البلدان أو الجماعات أو الأفراد " ().
教科文组织成员国承认,政治领导人应尊重这一作用, " 应当通过地区和国际合作支持科学能力建设,以便在没有针对国家、群体或个人的任何歧视的情况下确保公平的发展和发挥和利用人的创造力。 - ويمكن للمؤسسات والبرامج المعنية بالبحوث في الجاذبية الصغرى أن تسهم بقوة، باستخدام المرافق الأرضية من قبيل مرافق أجهزة محاكاة الجاذبية الصغرى " كلينوستات " وأبراج الإسقاط ومرافق التحليق الدوراني، في بناء القدرات في علم الجاذبية الصغرى وتيسير التجارب أثناء الرحلات الفضائية؛ واعتُبر التعاون الدولي في علم الجاذبية الصغرى أمراً أساسياً، وخصوصاً بالنسبة للبلدان التي لا ترتاد الفضاء.
利用回转器、落塔和抛物线飞行等地面设施的微重力研究机构和方案,可大大有助于微重力科学能力建设和促进空间飞行实验的工作;据认为,微重力研究方面的国际合作特别是非航天国家所不可或缺的。
更多例句: 上一页