私人融资基础设施项目示范立法条文阿拉伯语例句
例句与造句
- 1- تؤكد الحكومة الايطالية تقديرها للعمل المنجز في مهمة صوغ أحكام تشريعية نموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص لكي تُعرض على لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) في دورتها القادمة.
意大利政府对在完成编写关于私人融资基础设施项目示范立法条文提交联合国贸易法委员会(贸易法委员会)下一届会议的任务方面所做的工作表示赞赏。 - وأضاف إن مهمة اللجنة في إطار البند 4، تتمثل في إعداد الصيغة النهائية لمشروع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص باللغات الرسمية الست حتى يتسنى اعتماده في بداية الأسبوع الثاني من الدورة.
在项目4下,委员会的任务是审定所有六种正式语文的贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文草案,以期在会议第二周开始时通过案文。 - وإذ تعتقد أن الأحكام التشريعية النموذجية للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ستتيح مساعدة أكبر للدول، ولا سيما البلدان النامية، في تعزيز الإدارة الجيدة ووضع إطار تشريعي ملائم لهذه المشاريع،
相信《联合国贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》将进一步协助各国,特别是发展中国家,加强善政并为此类项目建立适当的立法框架, - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لانتهائها من وضع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، التي يرد نصها في المرفق الأول لتقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين() واعتمادها؛
赞赏联合国国际贸易法委员会完成并通过《私人融资基础设施项目示范立法条文》,案文载于联合国贸易法委员会第三十六届会议报告 附件一; - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لانتهائها من وضع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، التي يرد نصها في المرفق الأول لتقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين() واعتمادها؛
赞赏联合国国际贸易法委员会完成并通过《私人融资基础设施项目示范立法条文》,案文载于联合国贸易法委员会第三十六届会议报告2 附件一; - وإن وفده مسرور للغاية بسبب اعتماد مشروع الأحكام التشريعية النموذجية للأونسيترال المتعلقة بمشاريع الهياكل الأساسية الممولة تمويلا خاصا في الدورة السادسة والثلاثين للجنة، وهو موضوع ذو فائدة كبيرة لجميع الدول، لا سيما لبلدان العالم الثالث.
危地马拉代表团非常高兴委员会第三十六届会议通过了《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》草案,该专题对各国,特别是第三世界国家非常有益。 - 149- لاحظ الفريق العامل أن المادة مبنية على أحكام المادة 45 من القانون النموذجي والحكم النموذجي 24 من أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص (أحد صكي مشاريع البنية التحتية).
工作组注意到,拟议的本条以《示范法》第45条和《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》(私人融资基础设施项目文书之一)示范条款24的规定为基础。 - (ج) في مجال التعاقد الحكومي، قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء البضائع والإنشاءات والخدمات،() ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص،() وأحكام الأونسيترال النموذجية التشريعية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص؛()
(c) 在政府发包领域,《贸易法委员会货物、工程和服务采购示范法》,《贸易法委员会私人融资基础设施项目法律指南》和《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》; - (ج) في مجال التعاقد الحكومي، قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات،() ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص،() وأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص؛()
(c) 在政府发包领域,《贸易法委员会货物、工程和服务采购示范法》、《贸易法委员会私人融资基础设施项目立法指南》和《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》; - (ج) في مجال التعاقد الحكومي، قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات،() ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص() وأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص؛()
(c) 在政府发包领域,《贸易法委员会货物、工程和服务采购示范法》、《贸易法委员会私人融资基础设施项目立法指南》和《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》; - وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص يتضمَّن مناقشة بشأن عدد من المسائل الهامة التي لم تُجسَّد في التوصيات الواردة في ذلك الدليل أو في أيٍّ من الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
在这方面,指出《私人融资基础设施项目立法指南》载有该《指南》的建议中或任何私人融资基础设施项目示范立法条文中均未反映的一些重要问题的论述。 - أما الصك الثاني، أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص، فهو بخلاف الصك الأول نص قصير وسهل يقدّم إرشادات للدول فيما يتعلق بالأحكام الأساسية التي ينبغي إدراجها في قوانينها التي تتناول مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص.
而后者,即《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》,是一则简短明了的案文,在关于拟列入其私人融资基础设施项目的法律核心条款方面向颁布国提供指导。 - وأشيرَ أيضاً إلى أنّ الشكاوى المتعلقة بتعقد الصكين قد تكون مرتكزة إلى أساس صحيح فيما يتعلق بدليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص، لكنّ الأمر ليس كذلك بالنسبة لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص.
与会者还指出,在《贸易法委员会私人融资基础设施项目立法指南》方面,关于复杂性的抱怨可能是有根据的,但在《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》方面并非如此。 - كما أن اللجنة أعدت دليل اللجنة التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص() والأحكام التشريعية النموذجية المتصلة بها بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص() لمساعدة البلدان على وضع إطار قانوني موات للاستثمارات الخاصة في البنية التحتية العامة.
此外,贸易法委员会还编写了《贸易法委员会私人融资基础设施项目立法指南》17 以及相关的《私人融资基础设施项目示范立法条文》,18 以协助各国制定有利于公共基础设施私人投资的法律框架。 - وإن إسبانيا بوصفها عضوا نشطا في اللجنة، مسرورة للتقدم الذي تم إحرازه، لا سيما فيما يتعلق باعتماد مشروع الأحكام التشريعية النموذجية للأونسيترال المتعلقة بمشاريع الهياكل الأساسية الممولة تمويلا خاصا، مما يعد بإلقاء الضوء على مجال تعرضت فيه التنمية لعقبات بسبب النقص في الشفافية.
作为委员会的积极成员之一,西班牙代表团非常满意所取得的进展,特别是通过了《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》草案,该条文承诺会在发展工作因缺乏透明度而受到阻碍时阐明事实。
更多例句: 上一页