票面价值阿拉伯语例句
例句与造句
- المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية 1-30 يُحتفظ بالمبالغ النقدية والمكافِئات النقدية بقيمتها الاسمية، وهي تشمل النقدية الحاضرة والودائع لأجل قصير ذات السيولة العالية المودعة لدى مؤسسات مالية.
30 持有的现金和现金等同形式按票面价值计算,包括手头上的现金和存放在金融机构中的高流动性短期存款。 - 17- وينطبق الأمر ذاته على المساهمات، فالشكل جيم أدناه يبين أنه رغم زيادة المساهمات بالقيمة الاسمية، فإن الزيادة الحقيقية أقل بكثير عند أخذ التضخم بالاعتبار.
同样地,从捐款角度看,下文图C显示,尽管捐款票面价值有所增加,若将通货膨胀考虑进去,实际增长幅度便小得多。 - وتكون استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل مستحقة التسوية في غضون 12 شهراً من تاريخ انتهاء المدة التي قدّموا فيها الخدمات ذات الصلة، وتُحسب بقيمتها الإسمية استناداً إلى المبالغ المستحقة بالمعدلات الراهنة للأجر.
短期雇员福利需在雇员相关任职期结束后12个月内清算,根据应计福利按当前薪酬水平的票面价值计算。 - وتكون استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل مستحقة التسوية في غضون 12 شهراً من تاريخ انتهاء المدة التي قدّموا فيها الخدمات ذات الصلة، وتُحسب بقيمتها الاسمية استناداً إلى المبالغ المستحقة بالمعدلات الراهنة للأجر.
短期雇员福利需在雇员相关任职期结束后12个月内清算,根据应计应享待遇按当前薪酬水平的票面价值计算。 - وتكون استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل مستحقة التسوية في غضون ١٢ شهراً من تاريخ انتهاء المدة التي قدّموا فيها الخدمات ذات الصلة، وتُحسب بقيمتها الاسمية استناداً إلى المبالغ المستحقة بمعدلات الأجر الراهنة.
短期雇员福利需在雇员相关任职期结束后12个月内清算,根据应计应享待遇按当前薪酬水平的票面价值计算。 - وبذلك يتوقع لجملة تدابير تخفيف الديون المتفق عليها في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تبلغ زهاء 35 مليار دولار بالقيم الإسمية (حوالي 20 مليار دولار بالقيم الحالية الصافية).
24 预期这将使按照重债穷国倡议商定的债务减免总额的票面价值达到约350亿美元(净现值约200亿美元)。 - ثم ترفع دعوى قانونية لاحقاً (عندما يكسب البلد المستهدف بعض المدخرات من إلغاء الدين) لاستعادة الدين بقيمته الإسمية الكاملة إضافة إلى الفوائد والجزاءات والتكاليف القانونية().
然后(通常当目标国家因债务取消而得到一些储蓄之后),它们提起诉讼要求按票面价值收回债务,外加利息、罚金和诉讼费用。 - وفي نهاية فترة السنتين 2008-2009، كان مجموع القيمة الدفترية للسندات (القيمة المستهلكة في الجدول أعلاه) 78.4 مليون دولار مقارنة مع القيمة السوقية (القيمة الاسمية في الجدول أعلاه) وهي 77.6 مليون دولار.
2008-2009两年期末,债券总面值(上表内的折余额)7 840万美元,市值(上表内的票面价值)为7 760万美元。 - أما في حالة ما إذا رغب فقط في طرح القسائم في سوق اﻷموال الحرة ﻷنه ﻻ يريد أي عقار آخر خﻻف مسكنه السابق، فإنه سيحصل على مبلغ يقل عن القيمة اﻹسمية للقسائم.
只有当他想在公开市场变卖他的票券,因为他对除了他过去的公寓以外的任何财产不感兴趣,他的收益才会低于票券的票面价值。 - من خلال الدعاوى أو مصادرة الأصول أو الضغوط السياسية - استرداد القيمة الاسمية الكاملة لديونها مع الفوائد والغرامات والتكاليف القانونية().
这些为一些商业债权人拒绝参与举措,然后试图---- 通过诉讼、扣押资产或施加政治压力---- 追回其债务的全额票面价值(连同利息、罚款及诉讼费)创造了机会。 - وكانت حصة الصندوق من عدد بطاقات السفر الصادرة (300 1) ومن قيمة البطاقات الصادرة (1.96 مليون دولار) 14 في المائة من مجموع البطاقات، ومن قيمة البطاقات المجتمعة لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
人口基金占发出的票数(1 003张)和发出票数的价值(196万美元)的比例为开发计划署、人口基金和项目厅合起来的票数和票面价值的14%。 - ويحدّ من نطاق انتعاش اقتصادات شرق وجنوب شرق آسيا المتأثرة باﻷزمة اعتماداً على التصدير، زيادة قدر المحتوى المستورد في صادراتها نسبياً )مثل اﻻلكترونيات( اﻷمر الذي يودي بشطر كبير من الميزة التنافسية الناتجة عن انخفاض قيمة العمﻻت اﻹسمية.
受危机影响的东亚和东南亚国家通过出口带动复苏,范围有限,因为它们的出口(如电子产品)中的进口含量相当高,在很大程度上抵销了货币票面价值贬值带来的竞争力。 - ١٦-١ يكون لكل مصرف صك تأسيسي أو وثيقة معادلة تبين اسمه اﻻعتباري وعنوانه، وأهدافه، ووﻻية مجلس إدارته وسلطة ذلك المجلس، ومبلغ رأس ماله، وفئات أسهمه وأعدادها وقيمها اﻹسمية، وحقوق التصويت المرتبطة بأسهمه وﻻ يصبح أي تعديل للصك التأسيسي للمصرف أو للوثيقة المعادلة له نافذا بدون الموافقة المكتوبة المسبقة من الهيئة.
1 各家银行都应当制订章程或相当的成立文件,其中明文规定其公司名称和地址;其宗旨;董事会的管辖权和权力;及其资本数额、股票类别、数量和票面价值以及股票所附的投票权。 - (ب) المعاملات التي جرى فيها تحويل مصلحة في ممتلكات أو تحمّل فيها المدين التزاما على سبيل الهدية أو مقابل قيمة اسمية أو قيمة أقل من القيمة المكافئة أو قيمة غير كافية، والتي تمت في وقت كان فيه المدين معسرا أو أصبح معسرا نتيجة لها (المعاملات المنقوصة القيمة)؛ و
(b) 在债务人破产时发生的交易,在这种交易中债务人为馈赠或换取票面价值或低于公平价值的价值或不足额的价值而转让财产利益或承担义务或债务人因此而破产(压价贱卖的交易);和 - وفي هذا الصدد، تطرق إلى إشارة الأمين العام بأن ميزانية المنظمة لم تزد حتى بالأسعار الاسمية على مدار السنوات الخمس الماضية ثم حذر من الوصول إلى النقطة التي يؤدي فيها أي تخفيض آخر في الموارد إلى إلحاق الخطر بقدرة المنظمة على تقديم الخدمات التي تطلبها منها الدول الأعضاء.
在这方面,秘书长已提到五年以来,联合国的预算即使从票面价值来看也并未增加,他并警告说,现在已到了资源的任何进一步削减都将严重损害本组织向会员国提供它们所需服务的能力的时候了。