神户阿拉伯语例句
例句与造句
- ففي عام 1995 أصيبت المنطقة المحيطة بمدينة كوبي بزلزال شديد جدا. ودمرت المدينة وفقد آلاف البشر أرواحهم.
1995年,神户市周围地区遭受了一场非常严重的地震,神户市被摧毁,数千人死亡。 - وفي ذلك الصدد، يحـــدونا بالغ الأمل أن يحقق المؤتمـــر العالمي للحد من الكوارث، المعقود حاليا في كوبي، اليابـــان، ما نصبو إليه من توقعات.
在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。 - واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الرسالة التي نوجهها على الدوام من جاكرتا وجنيف، والآن من كوبي.
请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。 - فهي تساند الملتقي الدولي للانتعاش بتشكيل مكتب لإدارة المعرفة في كوبي بالتعاون مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث.
它正在通过与亚洲减灾中心合作在神户设立知识管理办事处为国际恢复平台提供支持。 - وتولى تنظيمها معهد إسبرانتو الياباني، بالتعاون مع رابطة واكاياما التبادلات الدولية، والمركز الدولي للأبحاث بجامعة كوبي.
该座谈会由日本世界语研究所、歌山县国际交流协会以及神户大学跨文化研究中心合作组织。 - ويشكل عقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي اليوم فرصة وضع إطار لاستراتيجية الحد من الكوارث لهذا القرن.
神户减少灾害问题世界会议今天举行,这是一次机会,可以制订本世纪减灾战略框架。 - استضافت أستيراليا الاجتماع الدولي الثاني بشأن المرأة والصحة الذي نظمه مركز تنمية الصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية.
澳大利亚主办了世界卫生组织卫生发展中心(卫生组织神户中心)第二届妇女和卫生国际会议。 - `٦` مؤلف يسهم في النشرات التي تدعم المؤتمر الدولي بشأن إدارة الكوارث، المشترك بين الأمم المتحدة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (كوبي، اليابان، ٢٠٠٥)
联合国国际减灾战略国际灾害管理会议文献撰稿人(2005年,日本神户); - ونُظِّمت حلقات عمل لاستعراض الإجراءات التي تم الاتفاق على اتخاذها أثناء الاجتماع الأول لعملية كوبي، ولمناقشة المسائل المتعلقة بقدرات الصيد.
举行讨论会的目的是审查在神户进程第一次会议上商定的行动,并讨论捕捞能力的问题。 - كما أعرب عن رأي مفاده أن عملية كوبي لا يمكن أن تظل منعزلة، وأنه ينبغي النظر في إمكانية تواصلها مع المحافل المتعددة الأطراف الأخرى.
还有一种意见认为,神户进程不可能孤立存在,应考虑与其他多边论坛进行互动。 - ونساند أيضا عمل الأمانة من أجل الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وخصوصا جهودها الرامية إلى الإعداد لمؤتمر كوبي المعني بالتخفيف من الكوارث.
我们也支持国际减少灾害战略秘书处的工作,特别是它为筹备神户减灾会议所做的努力。 - وأكد في هذا العرض أن الزلزال الذي حدث في كوبي قد أدى إلى زيادة الوعي وانتشار الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في اليابان.
论文强调,神户地震提高了日本民众的认识,并促进了国家空间数据基础设施的扩展。 - وتم تزويد سيراليون بالقدرة على مواجهة الاحتياجات المفاجئة، وافتتح فرع لشبكة Reliefweb في كوبي، باليابان، لتوفير التغطية على مدار الساعة.
在塞拉利昂提供快速报道能力,并在日本神户设立了一台救灾网天线,以便提供24小时报道。 - وأعادت الوثيقة إلى الأذهان الحوار الذي أجرته مجموعة الثمانية قبلاً في بوستدام بألمانيا في عام 2007 وفي كووبي باليابان في عام 2008.
该文件回顾了分别于2007年在德国波茨坦和2008年在日本神户举行的八国集团对话。 - وشارك الموئل في اجتماع لوضع مخطط إطار السنوات العشر الجديد للتوسع الحضري والبحوث الصحية لمركز " كوبه " التابع لمنظمة الصحة العالمية في اليابان.
联合国人居署参加了旨在为卫生组织日本神户中心制定新的十年城市化与保健研究纲要的会议。