社论阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي النظر في عقد مؤتمرات صحفية مشتركة ونشر مقالات مشتركة بين مسؤولي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
应考虑联合国和非盟官员的联合新闻发布会和联合社论文章。 - وأُبرزت توصيات التقرير السياساتية في عدد من القنوات الإذاعية والتلفزيونية وفي افتتاحيات الصحف الكبرى.
一些电台和电视频道以及主要社论专栏均着重介绍了报告的政策建议。 - (أ) إحاطات موجزة لوسائط الإعلام، مقابلات شخصية، مؤتمرات صحفية، نشرات صحفية، مقالات صحفية، ومقالات رأي افتتاحية.
(a) 对媒体介绍情况、采访、记者招待会、报纸文章和意见性社论。 - ليشتي بالرغم من الأحكام الدستورية الصريحة التي تصون استقلاليته التحريرية.
此外,尽管宪法明确规定保证社论独立性,某些政府成员最近仍试图左右该台的新闻报道。 - (أ) إحاطات موجزة لوسائط الإعلام، مقابلات شخصية، مؤتمرات صحفية، نشرات صحفية، مقالات صحفية ومقالات رأي افتتاحية.
(a) 向媒体介绍情况、采访、记者招待会、新闻稿、报纸文章和意见性社论。 - وأشارت الافتتاحية إلى نتائج الاستطلاع الذي أجرته مؤسسة Atlantic Council وموافقتها على ضرورة تحسين العلاقات بين البلدين.
社论引用了大西洋理事会的调查结果,并表示认同两国之间的关系应该缓和。 - إعداد ستين بيانا وتقديما وتصديرا، ومقاﻻ وافتتاحية ورسالة للمدير التنفيذي وكبار الموظفين اﻵخرين؛
e. 执行主任和另一些高级工作人员的六十篇声明稿、序言、前言、论文、社论和函电; - وادعي أن المقالات الافتتاحية للصحف تتضمن اقتراحات فيما يتعلق بالجزاءات التي ينبغي توقيعها على القضاة والأشخاص الذين ينبغي الحكم عليهم.
据称,在报刊社论里曾发表过应对法官进行制裁或将某些人判刑的建议。 - وعلى النقيض من ذلك أدت إلى تأجيج الشعور بالحرمان في أوساط قادة أمريكا اللاتينية.
社论指出,这项政策反而 " 加剧了拉丁美洲各国领导人的挫折感。 - وغطت وسائط البث الحملة من خلال عدة أشكال إعلامية لكنها ركزت في التغطية التحريرية على عدد محدود من المتنافسين().
广播媒体以各种形式报道竞选活动,但其社论部分集中于数量有限的几个竞选人。 - 51- أكد المنتدى على الإرادة السياسية للدولة الكوبية المتمثلة في احترام واجباتها والتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان(80).
民社论坛强调指出,古巴政府具有履行其国际义务和兑现其国际承诺的政治意愿。 80 - وكانت التقارير الإعلامية إضافية والتعليقات والافتتاحيات عن مهمة المقرر الخاص طيلة الأسبوعين دليلاً على اهتمام الجمهور بالنظام القضائي.
特别报告员两周的访问期间有大量的媒介报道、评论和社论,这表明公众关注司法制度。 - موريس فيوليت، رجل السياسة والصحافة، Pontoise, Edijac، 1986.
《Maurice Viollette、政治家和社论执笔》,蓬图瓦兹、Edijac出版社,1986年。 - وتشير الافتتاحية إلى أن الأصوات المعارضة للحصار في الجمعية العامة للأمم المتحدة تبين مدى عزلة الولايات المتحدة فيما يتعلق بسياستها تجاه كوبا.
社论指出,联合国大会反对封锁的投票表明,美国对古巴的政策是多么受孤立。 - ويود المقرر الخاص أن يؤكد أهمية وسائط الإعلام، وبخاصة المقالات الافتتاحية للصحف، كأداة مؤثرة في إحداث تغييرات هامة في المجتمع.
特别报告员希望强调大众媒介,特别是报刊社论在影响社会重大改革方面的巨大作用。