×

社会和文化委员会阿拉伯语例句

"社会和文化委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهذه المؤسسات هي رئيس الجمهورية، والحكومة، والجمعية الوطنية، والمحكمة العليا، والمحكمة الدستورية، والمجلس الأعلى للجماعات المحلية، والمحكمة العالية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    涉及的八个机构分别是:共和国总统、政府、国民议会、最高法院、宪法法院、公共机构高等委员会、最高司法裁判所和经济、社会和文化委员会
  2. وجود نساء يعملن على قدم المساواة مع الرجل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، والمجلس الأعلى للمجتمعات الإقليمية، ومحكمة العدل الاستئنافية، والمحكمة الدستورية، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    妇女与男子同等身份,在经济、社会和文化委员会、地方行政区高等委员会、高等法院、宪法法院和国家人权与基本自由委员会中担任职务;
  3. وتقوم المفوضية في الوقت الحالي بتنفيذ برنامج خاص ﻹدماج الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية في جميع جوانب ممارسات وإجراءات التعاون التقني، وفقا لما أوصت به لجنة الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية)١٥(.
    按照经济、社会和文化委员会的建议,人权专员办事处正执行一个特别项目,将经济、社会和文化权利纳入技术合作措施和程序的所有方面。
  4. 7- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، على غرار ما اقترحته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري (الفلبين والاتحاد الروسي)؛
    根据经济、社会和文化委员会与消除种族歧视委员会的建议,考虑按照《巴黎原则》设立一个独立的国家人权机构(菲律宾、俄罗斯联邦);
  5. 14- وأشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع التقدير، إلى اعتماد تدابير لمكافحة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص للمحرومين والمهمشين من أفراد وجماعات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(35).
    经济、社会和文化委员会赞赏地注意到,在经济、社会和文化权利领域,为消除对弱势和边缘化个人和群体的歧视和促进机会平等,采取了措施。
  6. 11- ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن هنغاريا لم تعتمد قانوناً شاملاً بشأن المساواة بين الجنسين على الرغم من أن قانون المساواة في المعاملة وغيره من القوانين تتضمن أحكاماً تحظر التمييز بين الجنسين(28).
    经济、社会和文化委员会注意到,虽然《平等待遇法》和其他法律都含有禁止性别歧视的条款,但匈牙利尚未通过一部全面的男女平等法律。
  7. ولم ينشأ أي فهم ذي حجيّة للحق في الصحة إلا في عام 2000 عندما اعتمدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومع جهات عديدة أخرى التعليق العام رقم 14.
    直到2000年经济、社会和文化委员会与卫生组织和许多其他方面合作、通过第14号一般性评论时,才对健康权利有了一个权威性解释。
  8. 21- وفي عام 2001، دعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية السنغال إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك إنفاذ القوانين القائمة، وتنظيم حملات توعية وطنية(46).
    2001年,经济、社会和文化委员会呼吁塞内加尔采取一切有效措施,包括实施现有法规和进行全国宣传运动,消除对妇女的一切形式的暴力侵害。
  9. وقد أحرز تقدم ملحوظ في إيضاح فحوى الحق في السكن اللائق، بما في ذلك من خلال الشرح المستفيض للتعليقين العامين رقمي 4 و 7 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    在澄清适当住房权利的内容方面已经取得相当大的进展,包括通过经济、社会和文化委员会第4号和第7号一般性意见 的详尽阐述和前文所述的特别报告员的工作。
  10. وأوصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتماد تشريعات إطارية محددة لمناهضة التمييز، بمشاركة واسعة من المجتمع المدني، وزيادة وعي القضاة وغيرهم من أفراد المهن القانونية بالمعايير الدولية في مجال مناهضة التمييز().
    经济、社会和文化委员会建议塞尔维亚在民间社会的广泛参与下通过具体的反歧视框架立法,并增强法官以及司法专业其他成员对国际反歧视标准的认识。 45
  11. وتعرب بيﻻروس عن شكرها للدول التي أيدت ترشيح الخبير البيﻻروسي لدى لجنة الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية وهي ممتنة لهذه الدول بشكل خاص ﻷنها فعلت ذلك في وقت صعب من التطور الديمقراطي لبيﻻروس.
    白俄罗斯感谢支持白俄罗斯专家获得参加经济、社会和文化委员会的候选资格的国家;感谢这些国家尤其在白俄罗斯的民主进程处于困难的时候,给予的支持。
  12. كما أن مناقشات من هذا القبيل تصلح لأن تكون بمثابة استجابة لتوصيات مماثلة قدمتها اللجان التي تشكل جزءاً من منظومة الأمم المتحدة والتي تعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    这类性质的讨论还起到了回应作为联合国系统一部分的各委员会 -- -- 如经济、社会和文化委员会等 -- -- 提出的关于促进和保护人权的类似建议的作用。
  13. ومن شأن اعتماد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن يبسط حماية مماثلة على جميع الحالات الأخرى لانتهاك حق السكن، من خلال السماح للضحايا بإرسال بلاغات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    《经济、社会、文化国际公约任择议定书》的通过将使受害者能够向经济、社会和文化委员会提交函件,从而把类似的保护扩展到侵犯住房权的所有其他情况。
  14. وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بتحديد أجر أدنى عام(142)، بينما حثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة كمبوديا على ضمان المشاركة على قدم المساواة في سوق العمل وحصول النساء على مستحقات وخدمات اجتماعية متساوية(143).
    经济、社会和文化委员会建议柬埔寨制定一个普遍最低工资标准。 142 消除对妇女歧视委员会敦促柬埔寨确保男女就业机会平等以及妇女享有平等社会福利和服务。
  15. وفي هذا السياق، تؤكد المقررة الخاصة، بالاتفاق مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على ضرورة تفسير كل من إعلان حقوق الشعوب الأصلية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن الإطار العام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية().
    在此背景下,特别报告员与经济、社会和文化委员会一致强调,必须在更加广泛的人权和根本自由框架内对《土着人民权利宣言》和《经济、社会、文化权利国际公约》进行解读。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.