破坏环境罪阿拉伯语例句
例句与造句
- وتشير البحوث أيضا إلى وجود فروق كبيرة بين مختلف أشكال الجريمة البيئية، لا سيما من حيث الأطراف الفاعلة الضالعة فيها ودروبها وأنماطها وأساليب عملها.
研究还指出,各种破坏环境罪之间存在着巨大差异,尤其是在涉及的行为者、路线、模式和运作方式方面。 - علاوة على ذلك، ترتبط معظم الميليشيات أو الجماعات المسلحة بالجماعات الإجرامية عبر الوطنية، أو تنخرط مباشرة في ارتكاب الجرائم البيئية، كوسيلة لتمويل عملياتها.
此外,大多数民兵或武装团体与跨国犯罪集团有联系,或直接参与破坏环境罪,这是他们资助其行动的一种手段。 - ويقوم المعهد بأنشطة تقتصر على الجوانب العلمية والبحثية في اﻷحوال السلمية، وإذا لم يوقف المجتمع الدولي هجمات الناتو، ستحدث جريمة بيئية ﻻ يعلم عواقبها أحد.
该所仅从事与和平有关的科学与研究活动。 如果国际社会不阻止这些攻击,将会犯下破坏环境罪,其后果难以预料。 - ويقوم المعهد بأنشطة تقتصر على الجوانب العلمية والبحثية في اﻷحوال السلمية، وإذا لم يوقف المجتمع الدولي هجمات الناتو، ستحدث جريمة بيئية ﻻ يعلم عواقبها أحد.
该所仅从事与和平有关的科学与研究活动。 如果国际社会不阻止这些攻击,将会犯下破坏环境罪,其后果难以预料。 - ويتجاوز أثر الأنشطة غير القانونية التي يشملها مصطلح " الجريمة البيئية " الآثار الضارة على البيئة والتنوع الإحيائي.
" 破坏环境罪 " 广泛涵盖的各种非法活动的影响不仅仅会给环境和生物多样性造成不利影响。 - وحيث إنَّ الجريمة البيئية كثيرا ما تكون عبر وطنية، فثمة حاجة لاعتماد نهج منسَّق وشامل للتصدي لها، بما في ذلك التعاون الدولي فيما يتعلق بالملاحقة القضائية وإنفاذ القانون.
由于破坏环境罪通常具有跨国性,因此必须采取综合全面的办法加以应对,包括在检察和执法方面进行国际合作。 - 33- وقد تنطوي الجرائم البيئية على أفعال معقَّدة تشمل العديد من العناصر الإجرامية وكثيراً ما تتجاوز أحداثها الحدود الوطنية مما قد يثير التحدِّيات أمام إنفاذ القانون على نحو مناسب وفعّال.
破坏环境罪可能涉及由多重犯罪因素组成的复杂罪行,破坏环境事件经常跨越国境,使得适当而有效地执法面临挑战。 - 111- وأشار معظم المتكلمين إلى تزايد خطر أشكال معينة من الجريمة المنظّمة كالاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وجرائم الفضاء الحاسوبي والجرائم البيئية والفساد.
多数发言者提到了贩毒、洗钱、贩运人口、偷运移民、网上犯罪、破坏环境罪、腐败等各种形式的有组织犯罪所造成的日益严重的威胁。 - وفي المحاكم الابتدائية الجنائية التي تتناول الاتجار بالمخدرات والجرائم ضد البيئة، تمت إدانة 10 متهمين بارتكاب العنف ضد المرأة، صدرت منها ثلاثة أحكام في مديرية غواتيمالا وصدرت سبعة أحكام في مديريات أخرى.
在贩毒和破坏环境罪初级刑事法庭做出了关于针对妇女暴力的10次有罪判罚,其中3次在危地马拉省,其余7次在其他省份。 - أما فيما يتعلق بأشكال الاتجار عبر الوطني، فإنه لا ينبغي أن تتركّز الجهود المبذولة لفهم الجريمة البيئية على إنفاذ القانون بشكل مباشر على الحدود فحسب بل ينبغي أن تسترشد بالتحقيقات الجنائية المستندة إلى المعلومات الاستخبارية.
关于其他形式的跨国贩运,了解破坏环境罪行的工作不应只侧重于在边境直接开展,还应以犯罪情报主导的调查为指导。 - 50- ÃÌÑÊ ÇáãÞÑÑÉ ÇáÎÇÕÉ ãÍÇÏËÇÊ ãÚ ÚÏÏ ßÈíÑ ãä ÇáÓáØÇÊ Ýí ßæÓÊÇÑíßÇ¡ æãä ÈíäåÇ æÒíÑ ÇáÈíÆÉ æÇáØÇÞÉ æÃãíä ÇáãÙÇáã Ýí ßæÓÊÇÑíßÇ¡ æßÐáß ãÚ ÚÏÏ ãä ããËáí æÒÇÑÊí ÇáÕÍÉ æÇáÒÑÇÚÉ. ßãÇ ÃÌÑÊ ãÔÇæÑÇÊ ãÚ ÑÆíÓ ãÍßãÉ ÇáÈáÏÇä ÇáÃãÑíßíÉ áÍÞæÞ ÇáÅäÓÇä. æÃÎíÑÇð¡ ÚÞÏÊ ÌáÓÇÊ Úãá ãÚ ããËáíä ááãäÙãÇÊ ÛíÑ ÇáÍßæãíÉ æÇáãÚÇåÏ ÇáÌÇãÚíÉ ÇáãÎÊÕÉ ÈÍãÇíÉ ÇáÈíÆÉ.
第7438号法禁止进口有毒或危险产品或废物,并规定对破坏环境罪进行惩处。 - (و) تشجيع الدول الأطراف على اتخاذ إجراء ضد الجريمة البيئية عن طريق زيادة القدرة في عملية إنفاذ القانون والعدالة الجنائية الرئيسية على استهداف الجماعات الإجرامية المنظمة الضالعة في تلك الأنشطة غير المشروعة؛
(f) 鼓励缔约国通过提高主流执法和刑事司法进程打击参与此类非法活动的有组织犯罪集团的能力,采取行动打击破坏环境罪; - فوجود تناقضات في القوانين الوطنية المتعلقة بالحياة البرية والغابات والمسائل الجنائية وغير ذلك من القوانين وفيما بينها يجعل من اعتماد نهج شامل ومنسَّق تجاه الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية فيما يخص البيئة أمرا صعبا.
各国内部和各国之间的野生生物法、森林法、刑法和其他法律上存在差异,很难对跨国有组织破坏环境罪采取综合协调的做法。 - ولكن حتى إذا كانت القدرة على كشف الجرائم البيئية والتحقيق فيها عاليةً، فإنَّ الأثر الرادع الممكن للملاحقات القضائية سيكون شبه منعدماً ما دام النظام القضائي ضعيفاً ومعرَّضاً للفساد وبطء الحركة.
即使在破坏环境罪行方面有出色的侦测和调查能力,只要司法制度薄弱且容易滋生腐败造成延误,诉讼所具有的潜在威慑力也会消失殆尽。 - وبالتالي، تتطلب الاستراتيجيات الفعّالة لمنع الجريمة اعتماد نهج شامل يضمّ عناصر مثل الحدّ من الفقر وتوفير فرص لكسب الدخل بصورة قانونية وإذكاء الوعي بتأثير الجريمة البيئية واستراتيجيات الحدّ من الطلب.
因此,对有效的预防犯罪战略必须采取综合办法,如减贫、提供合法的创收机会、提高对破坏环境罪影响的认识以及减少需求战略等要素。