破产财产阿拉伯语例句
例句与造句
- الفقرات 66 إلى 68- الموجودات المستبعدة من حوزة الإعسار
第66至68段 - 排除在破产财产之外的资产 - جيم- إدراج الموجودات المرهونة في حوزة الإعسار (الفقرات 9-15)
C. 设押资产纳入破产财产(第9-15段) - (و) الحفاظ على حوزة الإعسار لإتاحة توزيع متكافئ على الدائنين؛
(f) 保全破产财产以便公平分配给债权人; - (و) الحفاظ على حوزة الإعسار من أجل إتاحة توزيع متكافئ على الدائنين؛
(f) 保全破产财产以便公平分配给债权人; - (أ) المقدِّمة وحماية حوزة الإعسار والحفاظ عليها، الفقرات 38-51
(a) 导言,破产财产的保护和保全,第38-51段 - وأُلزم العريف " ج. " بإخطار أمين التفليسة بالأموال المستحقة لصاحبة البلاغ.
J.警员有义务通知破产财产管理人所欠提交人的钱。 - 88- ونوقشت مسألة عامة تتعلق بمعالجة الحوزات الخالية من الموجودات.
与会者讨论了一个与处理无资产的破产财产有关的一般问题。 - ذلك أنَّ أيَّ منافع تتأتّى من هذه التدابير يمكن أن تَصُبَّ في صالح حوزة الإعسار.
这些行动所产生的任何收益都将归属于破产财产。 - 74- وقُدِّم اقتراح بديل مفاده أن تكون حوزة الإعسار ذاتها هي الجهة التي تؤدَّى الواجبات تجاهها.
另一项建议是应当认为对破产财产本身负有义务。 - القدرة على بيع موجودات الحوزة خالصة وخالية من التزامات الرهن والمصالح الأخرى
以不牵带设押品和其他权益的方式变卖破产财产中的资产的能力 - القدرة على بيع موجودات الحوزة خالصة وخالية من التزامات الرهن والمصالح الأخرى
以不连带抵押权和其他权益的方式出售破产财产中的资产的能力 - القدرة على بيع موجودات الحوزة خالصة وخالية من التزامات الرهن والمصالح الأخرى
以不连带担保权和其他权益的方式出售破产财产中的资产的能力 - واقترح قصر التوصية (45) على العقود التي تشكل عبئا على حوزة الاعسار.
有人提议,建议(45)应限于对于破产财产而言是累赘的合同。 - (..) تحديد موجودات المدين التي سوف تخضع لإجراءات الإعسار وتشكل حوزة الإعسار؛
(..) 确定将受破产程序管辖并构成破产财产的债务人的资产; - وتكون أي قيمة فائضة تبقى بعد سداد الالتزام المضمون جزءا من الحوزة.
偿付附担保债务之后剩余的任何价值将构成破产财产的组成部分。