短促阿拉伯语例句
例句与造句
- ونظرا لقصر الفترة بين الوقت الذي قدم فيه الطلب وبين انعقاد الدورة السادسة واﻷربعين للجنة، تم تأجيل هذا الموضوع.
基本这项要求提出的时间与委员会第四十六届会议开会时间之间的短促,这个题目已予延期讨论。 - ويعرب الفريق العامل، من جديد، عن تقديره العميق للعمل الذي وفّق الموظفون في إنجازه بالرغم من المعوقات الشديدة من حيث الوقت ومن حيث مستوى الموظفين غير الكافي إطلاقاً.
工作组再度感谢工作人员在时间短促、人手奇缺的情况下成功地执行了任务。 - وفي جنوب الصومال حيث تسيطر الجهات المسلحة غير الحكومية على جل الأراضي، اتسمت أعمال القتال بالطابع المحلي، كما أنها وجيزة ومتفرقة.
在索马里南部,非国家武装行为体控制了几乎所有地区,战斗只限于地方,并且是短促而零星的。 - ويعرب الفريق العامل، من جديد، عن تقديره العميق للعمل الذي وُفِّق الموظفون في إنجازه بالرغم من القيود الشديدة من حيث ضيق الوقت ومن حيث عدم كفاية عدد الموظفين.
工作组再度深挚感谢同仁们在时间短促和人事经费不足的情况下成功地执行了任务。 - ولقلما شهد العالم قدرا مماثلا من الموت والدمار والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وموجات النزوح في مثل هذه الفترة الزمنية القصيرة.
在如此短促的时间里,死亡、毁坏、严重侵犯人权和平民流离失所的程度就几乎达到了史无前例的地步。 - وتقترح الدول الخمس، بالنظر إلى قصر الفترة الزمنية الفاصلة بين إصدار التقرير ونظر اللجنة فيه، إرجاء النظر في المسألة حتى دورة اللجنة المستأنفة.
鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。 - ولا نزال، أنا والمكتب، مدركين للتحديات التى تواجهها وفود كثيرة في مجال تغطية طائفة واسعة من المناقشات بصورة متزامنة، لكن وقتنا ضيق.
26. 主席团和我本人继续关注许多代表团在包含一系列广泛同期进行的讨论方面所面临的挑战,但时间短促。 - تبيّن من المقابلات التي أجريت مع الناجين وأفراد الطاقم الطبي ومن السجلات الطبية أن العلامات والأعراض الأكثر حدة كانت ضيق التنفس وصعوبة التنفس والتهاب العيون.
与幸存者和临床医生的面谈以及医疗记录显示,最严重的体征和症状是呼吸短促、呼吸困难和眼睛刺激。 - ويعرب الممثل عن تقديره لهذه الاتصالات وما توفره من مرونة لتحديد جدول القيام بالبعثات مع مراعاة القيود الزمنية الشديدة والموارد المحدودة.
他对上述这些态度表示赞赏,并赞赏在规划访问日程时,这种接洽灵活处理了时间相当短促和资金相当拮据的问题。 - تمكنت جمهورية كوريا من تحقيق الديمقراطية، وسيادة القانون، والتعددية، والحكم السديد في فترة قصيرة نسبياً من الزمن بعد زهاء 40 عاماً من الحكم الاستبدادي.
该国在将近40年的专制统治之后在相对短促的时间里实现了民主体制,同时实现了法制、社会多样化和善政。 - ورغم قصر مدة دورات اللجنة المخصصة، فانها أنجزت، في أقل من خمس سنوات، عدة نصوص أسفرت عن اعتماد معاهدتين.(9) وأعدت اللجنة المخصصة مشروع اتفاقية دولية لقمع الارهاب النووي.
尽管每届会议的会期短促,但特设委员会在不到5年的时间内谈判达成了若干项案文,并最终通过了两项条约。 - في عام 1995، بدأ صندوق المشاريع الإنتاجية بتركيز أنشطته على الحكم المحلي فهيأ بذلك بيئة ملائمة جديدة. وبالنظر لقصر هذه الفترة، لا تزال البرمجة جديدة نسبيا في العديد من البلدان.
1995年,资发基金的活动开始集中于地方治理,由于时间短促,方案的拟订在许多国家仍在初步阶段。 - وبسبب قصر مدة هذه الزيارات والإشراف الصارم التي تجري في ظله، ليس بإمكان الأسرة أن تتبين ما إذا كان السيد العتيبي يتعرض للتعذيب أو لغير ذلك من أشكال المعاملة السيئة.
探视的时间短促,监视严密,他的家属无法确定Al Uteibi先生是否遭到酷刑或者其他形式的虐待。 - 102- وواضح أن التقارير حررت تحت ضغط شديد بسبب قصر الوقت المتوفر (شهر ونصف إلى شهرين) ويمكن أن تكون بعض المعلومات المفيدة قد أغفلت أثناء هذه العملية.
很明显,由于时间短促(一个半月到两个月),报告是在极大的压力下完成的,在这一过程中一些有用的资料可能被遗漏。 - وأبلغت اللجنة بأنه جرى السعي للحصول على المشاركـة والتعــاون الفعليين لمديري البرامج في اﻻضطﻻع بهذه العمليـة ونظرا لقصر اﻹطار الزمني، فإن اللجنــة تثني علــى اﻷمانة العامة لهذا الجهد.
委员会获悉,各方案管理人员被要求积极参与进行这项工作并提供合作,而鉴于时间短促,委员会赞扬秘书处所作的努力。