相邻国家阿拉伯语例句
例句与造句
- وتأمل إندونيسيا أن نشهد في المستقبل القريب ذوبان الجليد في العلاقات الفاترة التي لا تزال تبقي هاتين الدولتين الجارتين المهمتين متباعدتين.
印度尼西亚希望,不久的将来,我们就会看到,因紧张关系而隔开的这两个重要相邻国家冰释前嫌。 - تعديل النظام الداخلي المرفقات الأول - الطلبــات المقدمة في حالــة وجود نزاع بيــن الدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
一. 在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆上或海上争端的情况下 - كما أن البلدان المجاورة تستطيع في بعض الحالات تقوية جهود أقل البلدان نمواً من خلال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مختلف المجالات وبمختلف الطرق].
通过区域和分区域的合作,相邻国家有时也能在不同领域以不同方式为最不发达国家助一臂之力。 - وفي الوقت الذي كان فيه للصراعات في البلدان المجاورة آثار عبر غرب أفريقيا، فهناك أيضا آليات دون إقليمية مختلفة لمعالجة الصراع وبناء السلام.
虽然相邻国家内的冲突影响波及整个西非,但那里也存在着管理冲突和建设和平的各种次区域机制。 - تدعو جمهورية قيرغيزستان الدول المجاورة لأفغانستان التي تمتلك القدرات العلمية والصناعية والزراعية ذات الصلة إلى المشاركة الفعالة في إنعاش البلد.
吉尔吉斯共和国呼吁,凡是具有相关的科学、工业和农业能力的相邻国家,都积极参与阿富汗的恢复工作。 - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتﻻصقة.
委员会可要求提出划界案的国家与委员会合作,以不妨害与相向或相邻国家间划定界限有关的事项。 - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
委员会可要求提出划界案的国家与委员会合作,以不妨害与相向或相邻国家间划定界限有关的事项。 - الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
第46条.在存在海岸相向或相邻国家间的争端或其他未解决的陆地或海洋争端的情况下提出划界案 - عُرفت الحدود على نحو عملي جدا بأنها " خط يحدد ابتداء وانتهاء إقليميْ دولتين متجاورتين() " .
有学者凭经验将边界定义为 " 确定两个相邻国家领土起始和结束的界线 " 。 - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
委员会可以要求提出划界案的国家与委员会合作,以避免妨害与相向或相邻国家间划定边界有关的事项。 - ورغم ذلك، فإن هذه المعلومات ليس من السهل العثور عليها بسبب الشبكة المعقدة والممتدة من خطوط الأنابيب عبر الحدود والتي تنقل الغاز الطبيعي بين بلدان غير متتاخمة.
但是,由于在非相邻国家之间输送天然气的跨境管道网络复杂而广泛,这种信息一般不容易确定。 - كما أشارت الدول إلى أن التعاون والمساعدة يمكن أن يأخذا أشكالا عدة، بما في ذلك التعاون والمساعدة بين الجهات المانحة والمستفيدة، وفيما بين الدول المتجاورة.
与会国指出,合作和援助可以采取各种形式,包括捐助者和受助者之间以及相邻国家之间的合作和援助。 - ويواصل المشترون على الصعيدين الإقليمي والدولي شراء الماس من مناجم سغويلا، وما زالت البلدان المجاورة تشكل نقاط عبور رئيسية في الاتجار بالماس الخام الإيفواري.
区域和国际买家继续从塞盖拉的钻石矿获取钻石,相邻国家继续成为贩运科特迪瓦毛坯钻石的主要中转站。 - ويتعهد اﻻتحاد الروسي وجمورية كازاخستان كجارين حسنيْ الجوار بمراعاة المصالح المشروعة ﻷحدهما اﻵخر في المجاﻻت السياسية، واﻻقتصادية والعسكرية مراعاة شاملة.
俄罗斯联邦和哈萨克斯坦共和国作为友好的相邻国家决心充分考虑到对方在政治、经济、军事和其他领域的合法利益。 - )أ( التعاون بين هيئات اﻷمن والشرطة والجمارك المتجاورة بما في ذلك الحصول على مساعدة من مراكز اﻻتصال الوطنية التابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول(؛
(a) 由相邻国家的公安、警察和海关组织合作,包括有国际刑事警察组织在各国的国家联系中心提供协助;