×

相对风险阿拉伯语例句

"相对风险"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد ركّز تقرير اللجنة لعام 2000 على نماذج تحاكي الخطر النسبي بسبب الإشعاع حسب العمر عند التعرّض أو العمر المبلوغ.
    委员会2000年的报告为了风险预测目的,强调了根据受照年龄或已届年龄模拟由辐射引起的相对风险的各种模型。
  2. وبناءً على ذلك، قامت المملكة المتحدة بتطوير منهجية() تهدف إلى تقييم الخطر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بطريقة أكثر موضوعية.
    因此,联合王国制定了一种方法, 目的是更客观地评估各类爆炸性弹药成为战争遗留爆炸物的相对风险
  3. ويرد وصف لمنهجيات تقييم المخاطر النسبية لمختلف فئات الذخائر المتفجرة في الفقرات 43 إلى 90 بالنسبة للذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة على التوالي.
    第43至第90段概述了评估不同类别爆炸性弹药相对风险的方法,分别针对未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。
  4. 47- إن الهدف من الدراسة الحالية هو تطوير منهجية لتقدير الخطر النسبي لكل الفئات العامة من الذخائر المتفجرة ومتوسطاتها لكل أنواع النـزاعات وبيئات النـزاع.
    本研究的目的是制定一种方法来评估所有属类的爆炸性弹药的相对风险,并对所有类型的冲突和冲突环境求取平均值。
  5. ومع ذلك، ولأن المنهجية المذكورة في هذا التقرير تهدف إلى توفير تقييم نسبي للمخاطر الناجمة عن مختلف فئات الذخائر المتفجرة، فإن بيانات اختبارات القبول ينبغي أن تكون كافية.
    但是,由于本报告所述的方法的目的是对不同各类别的爆炸性弹药的相对风险作评估,因此验收检测数据应该够了。
  6. والخطر المفرط النسبي هو قياس لحجم الزيادة في خطر حدوث السرطان في المجموعة قيد الدراسة بسبب الإشعاع عند جرعات معيّنة (تشير الأعداد الأكبر إلى درجة أعلى من الخطر).
    超常相对风险(ERR)用于衡量所研究人口因特定剂量辐射而产生的癌症风险增加值(数值越大表明风险越高)。
  7. 25- لكي يمكن تقييم المخاطر النسبية، هناك حاجة إلى تقسيم الذخائر المتفجرة تقسيماً فرعياً إلى عدد من الفئات العامة المتماثلة في الخواص ووسائل الوزع (المرجع [1]).
    为了评估相对风险,需要将爆炸性弹药细分为若干属类,每个属类中的弹药具有相似的性质和部署手段(参考资料[1])。
  8. 29- من المرجح أن يكون أهم عامل في تقرير الخطر النسبي لوفيات المدنيين أو إصاباتهم الخطيرة بسبب الذخائر غير المتفجرة هو عدد الأصناف التي تم إطلاقها من كل فئة عامة من الذخائر المتفجرة.
    在确定未爆炸弹药对平民造成死亡或严重伤害的相对风险中,最重要的因素很可能是发射的每一属类爆炸性弹药的数量。
  9. وفي مواجهة هذه الضغوط، يمثل التفهم الشعبي للمخاطر والوعي باﻷخطار النسبية عاملين أساسيين في اختيار موظفي الحكومة الذين سيقومون بتنفيذ السياسات السليمة التي يمكن أن تحمي أصول المجتمع وموارده.
    面对这些压力,公众对灾害的了解以及对相对风险的认识,对于选择将执行能保护社区财产和资源的合理政策的政府官员是至关重要的。
  10. ويرى بعض المستثمرين أن خصائص الخطر النسبي في الاقتصادات المتقدمة والصاعدة ربما تكون قد تغيرت لصالح الاقتصادات الصاعدة، بسبب عجز الميزانيات ومشكلات الديون العامة في بعض البلدان الأوروبية().
    一些投资者认为,由于一些欧洲经济体的预算赤字以及公共债务问题,先进经济体和新兴经济体的相对风险特征可能发生了有利于后者的变化。
  11. وبالإضافة إلى ذلك، يعمل تناسب خواص المخاطر في الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات الناشئة لصالح الاقتصادات الناشئة، نظرا لاستمرار المشاكل المالية ومشاكل الدين العام في بعض البلدان المتقدمة، ولا سيما في أوروبا.
    此外,鉴于部分发达国家、特别是欧洲国家财政和公共债务问题持续爆发,发达经济体和新兴经济体的相对风险特征希望维持低利率的做法。
  12. وفي الوقت ذاته، تزداد الشواهد على وجود فهم أفضل للعلاقات بين الفقر والممارسات البيئية المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية وتعرض السكان النسبي لأخطار الكوارث، سواء كانت أخطارا تقليدية أو ناشئة.
    同时,越来越多的证据表明,人们对贫困、可持续的环境做法、自然资源管理与人口遭受传统灾害和新型灾害的相对风险之间的关系有了更好的了解。
  13. وتشير حاليا الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مفهوم " التوصيات الحاسمة لمراجعة الحسابات " ، وهو التدبير الذي ينبغي أن يقوم في المستقبل على أساس المخاطر النسبية.
    内部监督事务厅的预期成绩和绩效指标目前为 " 关键性审计建议 " 概念,今后的计量将转为以相对风险为依据。
  14. تقييم المشتريات وخيارات التعاقد التي قد تكون متاحة، بما في ذلك المخاطر والمنافع النسبية المتعلقة بكل منها ومدى قدرة المنظمة على إدارة المخاطر أو تحقيق الفوائد المرجوة من أي نهج بعينه.
    (d) 订约策略。 评估可能拥有的采购和订约选项,包括各选项的相对风险和好处,并评估本组织是否能够管理任何特定做法所涉风险或是否能够从中获益。
  15. ورغم البيئة الخارجية غير المؤاتية عموما، ارتفعت عموما التدفقات الرأسمالية على أوروبا الشرقية في عام 2002، ويعزى هذا بصورة عامة إلى حدوث تغيرات في إدراك المستثمرين الدوليين للخطر النسبي في الأسواق الناشئة.
    尽管总的来说外部环境不利,但在2002年,流入东欧国家的资本净额总量上升,主要原因是国际投资者对于新出现市场存在的相对风险在认识上出现变化。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.