相对论阿拉伯语例句
例句与造句
- لا يُمكن المعادلة أن تتوافق مع نظرية الكم النسبية، إنّكِ بحاجة للمزيد.
因为这个方程式不能调和相对论与量子力学 需要更多 - وكثيرا ما يتزايد التذرع بالنسبوية الثقافية لتبرير الاعتداء على الحريات الأساسية.
文化相对论被越来越多的人当成侵犯基本自由行为的理由。 - فمن المحتَّم الدفاع عن الصلاحية العالمية للحقوق الأساسية، وتفادي مخاطر النسبية.
迫切需要扞卫基本权利的普遍有效性,和避免相对论的风险。 - بعثة الساتل LARES هي بعثة وطنية لوكالة الفضاء الإيطالية.
激光相对论卫星(LARES)是意大利空间局的一项国家飞行任务。 - فمن الصعب المواءمة بين نهج النسبية هذا وبين إدانة الإرهاب في جميع الظروف.
这种相对论与谴责一切环境下的恐怖主义的立场难以划上等号。 - لو كان (إينشتاين) مُحق، أو نظرية النسبية العامة صحيحة، لذا فأن الكون قابل للتوسع، صحيح؟
如果爱因斯坦是对的 或者说广义相对论是对的 那宇宙是在膨胀的 - تقويض طابع حقوق الإنسان العالمي، بما في ذلك من خلال معاودة مناصرة القيم التقليدية أو النسبية الثقافية؛
人权普遍性受到破坏,包括通过再度提倡传统价值或文化相对论 - رفض أي محاولة تستهدف التشكيك في طابع حقوق الإنسان العالمي عن طريق مناصرة القيم التقليدية أو النسبية الثقافية؛
绝不试图通过提倡传统价值或文化相对论来质疑人权的普遍性 - بل على العكس تماما، لأن التعددية هي الطريق الوحيد للتحرك إلى ما وراء الجدل العقيم بين النسبية والإمبريالية.
相反,多元化是超越关于相对论扩张论的贫乏辩论的唯一办法。 - ويرفض الاتحاد الأوروبي أيضاً النسبية الثقافية في التمتع بحقوق الإنسان لأن ذلك يقوض الطبيعة العالمية لحقوق الإنسان.
欧盟还拒绝在人权的享有方面的文化相对论,因为这会破坏人权的普遍性。 - وقد حاول العلميون إزالة أوجه التعارض بين نظرية النسبية العامة ونظرية كمية الحركة باستنباط نظرية الجاذبية الحركية.
科学家试图通过发展量子引力理论来解决广义相对论和量子力学二者间的矛盾之处。 - وفي هذا السياق يكمن أكبر تحد تواجهه حقوق الإنسان في نظرية النسبية الثقافية حيث تلعب قضايا المرأة دوراً حيوياً.
在这方面,对人权的最大挑战来自文化相对论,其中,妇女问题起着至关重要的作用。 - فالفيزياء النيوتنية لم تكن قد توصلت بعدُ إلى نظريات الميكانيكا الكمية والنسبية التي طورها ألبرت أينشتاين وآخرون.
在形成牛顿物理学时,阿尔伯特·爱因斯坦等人提出的量子力学和相对论等理论尚未问世。 - وتشكل أيضا اختبار النظرية النسبية العامة التي تعتمد على مبادئ التكافؤ هذه، كما تشكل تقييداً بالنسبة للنظريات المتعلقة بتوحيد التفاعلات الأساسية.
实验也是对依据这种等效原理的广义相对论理论的测试,和对各种基本相互作用统一理论的制约。 - وأكدت أن الدول، أية كانت تتحمّل واجب فرض احترام حقوق الإنسان ، وهي حقوق عالمية ولا مجال للنظر فيها بمقياس أي ضرب من ضروب النسبية الثقافية.
尊重人权和基本自由是各国的责任。 人权具有普遍性,不能从文化相对论的角度去考虑。