直截了当阿拉伯语例句
例句与造句
- ويعتبر عدم وجود هذه الضمانات الأساسية بمثابة مجرد إنكار للعدالة؛
如果没有这些基本保障,就等于直截了当地拒绝公正; - (أ) ينبغي أن يكون النهج المتبع مباشراً وبسيطاً للجانب القائم بالدفع والجانب المتلقي
该办法对支付方和接收方都应当简便和直截了当 - ويندرج التعليم في حالات الطوارئ في إطار قانون دولي تتسم أحكامه بوضوح نسبي.
紧急状况中的教育所涉的国际法框架相对直截了当。 - السؤال الرئيسي بالنسبة لأستراليا سؤال بسيط جدا.
对澳大利亚来说,关键问题非常简单:这个问题也非常直截了当。 - وكررت تأكيد مطالبتها بصدور اعتراف واضح وصريح من الحكومة الوطنية بمسؤوليتها عن الانتهاكات.
提交人重申其要求国家政府直截了当地承认其责任。 - كما يدعو إلى اتباع نهج مباشر وفعال إزاء الادعاءات بالتعذيب أو سوء المعاملة.
他提倡对酷刑或虐待指控采取直截了当的有效方法。 - وأدلى بتصريحات مباشرة ومثيرة للجدل في جميع هذه المجالات.
在上述所有领域,他都发表了直截了当、富有争议性的言论。 - ويستمر إبﻻغ الحكومة بالقلق الذي يساور البعثة في حينه وبصورة مباشرة.
联塞观察团继续及时和直截了当地向政府表示关心哪些问题。 - وفيما يتعلق بالكوارث فإن اﻹجابات مباشرة نسبيا؛ أما الحرب فمسألة أكثر تعقيدا.
在灾害方面,答案比较直截了当;战争的问题则比较复杂。 - وفيما يتعلق بالكوارث فإن اﻹجابات مباشرة نسبيا؛ أما الحرب فمسألة أكثر تعقيدا.
在灾害方面,答案比较直截了当;战争的问题则比较复杂。 - رحبت اللجنة بالتقرير ولاحظت أنه صريح ومباشر وشامل ومفيد.
委员会欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。 - فينبغي أن تكون عملية الإبلاغ واضحة بالنسبة للدول الأطراف ولهيئات المعاهدات؛
简单----报告对缔约国和对条约机构来说均应直截了当; - وفي ظل الظروف الراهنة، يتعين معالجة مسألة المخزونات القائمة بطريقة جد مباشرة.
在目前情况下,需要以直截了当的方式解决现有库存问题。 - ويجب أن تنص هذه القوانين على إجراءات مباشرة وشفافة لإصدار التراخيص الإلزامية بسرعة.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当的透明程序。 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لاتسام التقرير بالإيجاز والوضوح ولأن لغته مباشرة وثرية بالمعلومات.
一些代表团赞赏报告简明扼要,文字直截了当,资料清楚。