盗贼阿拉伯语例句
例句与造句
- وفضلا عن ذلك، ستكثف الجهود من أجل التصدي للصوصية والإجرام في المجتمعات المحلية ومخيمات المشردين داخليا عن طريق برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية.
此外,将努力加大工作力度,以期通过减少社区暴力方案解决社区和境内流离失所者营地中的盗贼活动和犯罪问题。 - وأبلغت الشركات الفريق أيضا أن لصوص المطاط الذين يقبض عليهم أفراد أمن المزارع ويسلمونهم إلى الشرطة المحلية سرعان ما تفرج عنهم الشرطة الوطنية دون توجيه أي تهمة إليهم.
各公司还告诉小组,由种植园安保拘捕并交给当地警方的橡胶盗贼往往未经起诉就很快被利比里亚国家警察释放。 - وليس هناك صاحب منـزل يسمح للص بأن يعيث فسادا في منـزله، كما ليس هناك جيش لأي بلد يسمح لمثيري الحروب بالقيام بهجوم استباقي على مياهه الإقليمية الحصينة.
任何屋主都不会允许盗贼的疯狂掠夺,任何国家的任何军队都不会允许战争贩子对其不可侵犯的领海发起先发制人的攻击。 - وهناك حاجة إلى تدريب قوات الأمن المتمركزة حول المزارع على قواعد الاشتباك المنظمة لسلوكها، وكذلك على حقوق الإنسان، وذلك تجنّبا لحدوث مواجهات عنيفة مع لصوص المطّاط والمجتمعات المحلية المحيطة.
需要制定规范种植园周围安全部队行为的接触规则,并对其进行人权培训,以避免与橡胶盗贼和周围社区发生暴力对抗。 - وأخيرا، فإنه لما كان وفد الكاميرون قد أثار مشكلة قطاع الطرق التي أصبحت تهدد أمن دولنا، فقد طلبت اللجنة التعجيل باتخاذ تدابير جماعية للقضاء على هذه الظاهرة.
最后,喀麦隆代表团指出剪径盗贼的问题,这个问题今后对我们各国的安全构成威胁,委员会要求迅速采取集体措施消除这个现象。 - وانخفضت نسبة الوصول إلى السكان المحتاجين من 78 في المائة إلى 68 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويعود ذلك إلى حدّ كبير إلى الشواغل الأمنية الناجمة عن زيادة اللصوصية.
在本报告所述期间,将物资送达需要援助者手中的比例从78%降至68%,这主要是盗贼行为增加而引起的安全关切造成的。 - وأوصى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بنشر قوات أمنية تحظى بثقة السكان وتحميهم من قُطاع الطرق، والهجمات عبر الحدود ومن غير ذلك من المخاطر(52).
法外、即审即决或任意处决问题特别报告员建议部署取得人民信任的安全部队,保护他们免遭盗贼、越境袭击和其他威胁。 - وروى عراقي آخر حادثة كانت الشرطة العراقية فيها على وشك القبض على لصوص عند مرور قوات التحالف بالقرب منهم وبدأت هذه القوات بإطلاق الرصاص ظنّاً منها أنهم كلهم لصوص، فقتلت أربعة أشخاص.
据另一名伊拉克人陈述,一次伊拉克警方正在逮捕一伙盗贼,恰逢联军经过,联军将他们全部误认为盗贼,于是开始射击,打死四人。 - وروى عراقي آخر حادثة كانت الشرطة العراقية فيها على وشك القبض على لصوص عند مرور قوات التحالف بالقرب منهم وبدأت هذه القوات بإطلاق الرصاص ظنّاً منها أنهم كلهم لصوص، فقتلت أربعة أشخاص.
据另一名伊拉克人陈述,一次伊拉克警方正在逮捕一伙盗贼,恰逢联军经过,联军将他们全部误认为盗贼,于是开始射击,打死四人。 - بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء هشاشة الأوضاع الأمنية العامة، ولا سيما انتشار الأسلحة الخفيفة بشكل أدى إلى زيادة أنشطة العصابات وقطاع الطُرق، وكذلك استمرار التوترات على الحدود مع تشاد.
然而,委员会对总体安全情况的不稳定感到关切,特别是因为轻武器扩散,使得盗贼和土匪的活动更加猖狂,与乍得接壤的边界局势持续紧张。 - كل الأجهزة المالية حاضرة على مختلف الأصعدة من أجل ترصد أي دعم مالي للإرهاب وأي نشاط مشتبه فيه عبر الحدود بما في ذلك الجريمة المنظمة، تجارة المخدرات وأسلحة الدمار الشامل.
在多边范围部署一整套金融工具,打击资助恐怖主义的行为和包括有组织犯罪、贩毒、盗贼统治和贩运大规模毁灭性武器在内的所有跨界非法活动。 - وتوجد أسباب تدعو إلى الشك في أن اللصوص المسلحين البالغ عددهم 402 2 الذين قُتلوا منذ عام 2000 كانوا في الحقيقة جميعاً لصوصاً مسلحين، ناهيك عن أن يكونوا قد قُتلوا جميعاً في تبادل لإطلاق النار.
完全有理由可以怀疑自2000年来被杀害的2402名武装盗贼是否真的全是武装盗贼,而且他们更不可能全是在枪击中中枪死亡的。 - وتوجد أسباب تدعو إلى الشك في أن اللصوص المسلحين البالغ عددهم 402 2 الذين قُتلوا منذ عام 2000 كانوا في الحقيقة جميعاً لصوصاً مسلحين، ناهيك عن أن يكونوا قد قُتلوا جميعاً في تبادل لإطلاق النار.
完全有理由可以怀疑自2000年来被杀害的2402名武装盗贼是否真的全是武装盗贼,而且他们更不可能全是在枪击中中枪死亡的。 - وإذ نلاحظ مع القلق الشديد ما تمثله عصابات سرقة الماشية من خطر على المنطقة دون الإقليمية للهيئة الحكومية لما لها من خصائص مشابهة تماما للجريمة المنظمة عبر الوطنية، فضلا عن صلتها بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
严重关切地注意到本区域家畜盗贼活动、以及贩卖小武器和轻武器给伊加特次区域造成的威胁,这类行为具有跨国犯罪的所有特征; - وفي كثير من الحالات ينبغي الحرص البالغ على التمييز بين سير المؤسسة في التطبيق العملي وشكلها المعلن رسميا، إذ توجد أمثلة على حالات يعمل فيها نظام ديكتاتوري، أو حكم طغمة همها السلب والنهب، تحت قناع ما يبدو أنه دستور ديمقراطي.
在许多情况下,必须特别注意区分体制的实际运作和形式表现 -- -- 例如,曾有过在看似民主的宪法外衣掩盖下的独裁或盗贼行为的例子。