×

的讨价还价阿拉伯语例句

"的讨价还价"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعليه فإن ممارسي البغاء من الصبيان يتمتعون نسبيا بموقف مساومة أفضل كثيرا من أقرانهم اﻹناث ويمكنهم طلب سعر أعلى كثيرا لقاء خدماتهم.
    所以相对而言,未成年男子所处的讨价还价的地位与未成年妓女相比要好得多,并能从他们的服务中索取数额高得多的价钱。
  2. 48- ومن الواضح أن إعمال الحق في التعليم يستلزم ضمان الموارد المالية اللازمة، ولكن هذا لا يعني تجريده من طابعه الأصيل أو إخضاعه للتفاوض مع المنظمات الدولية.
    显然,受教育权必须在财政上得到保证,这并不意味着它将丧失其独特的性质,或受制于同国际组织的讨价还价
  3. وبما أن برامج التعاون الإنمائي ستُدرج في استراتيجية وطنية لإعمال الحق في الغذاء محددة على المستوى الوطني، فإن الحكومة المتلقية ستعزز موقفها التفاوضي المتعلق بتقديم المعونة.
    因为发展援助方案将纳入在国家一级实现食物权的国家战略中,受援国政府将提高其在援助谈判中的讨价还价地位。
  4. وإعطاء المرأة دور أقل أهمية في المجتمع يُضعف قدرتها على المساومة في مكان العمل، وبخاصة في حالة افتقارها إلى الخبرة التنظيمية لجماعات التفاوض أو الضغط.
    她们的低卑社会地位又削弱了她们在工作场所的讨价还价能力,因为没有经验将自己组织成谈判或游说集团而更行严重。
  5. وأسفرت اتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب، حيث تكون للبلدان المتقدمة اليد الطولى في المساومة، عن التزامات " منظمة التجارة العالمية وزيادة " .
    在发达国家具有更大的讨价还价能力的北 -- -- 南区域贸易协定中,出现了 " 超过世贸组织的承诺。
  6. وأسفرت اتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب، حيث تكون للبلدان المتقدمة اليد الطولى في المساومة، عن التزامات " منظمة التجارة العالمية وزيادة " .
    在发达国家具有更大的讨价还价能力的北----南区域贸易协定中,出现了 " 超过世贸组织的承诺。
  7. ومن هذه المعايير والممارسات الحق في المهر، وهو ثمن الزوجة الذي يقارن تقريبا بالدوتة وغالبا بأنه ورقة المساومة الوحيدة التي بيد المرأة المتزوجة حيال تهديدات الطﻻق.
    这包括mahr 的权利,这相当于新娘的嫁妆。 据解释,这通常是已婚妇女在面对离婚的威胁时唯一的讨价还价的本钱。
  8. وكوبا تؤيد النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، بوصفه آلية لتحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعم القدرة التفاوضية للبلدان الفقيرة باعتبارها كتلة تجارية.
    古巴支持发展中国家间全球贸易优惠制度,视其为增进南南合作及加强穷国作为一个贸易集团的讨价还价能力的一种机制。
  9. فالتعدين يتعرض لضغوط تفاوضية معقدة تتناول شروط الاستثمار والنظام الضريبي الملائم الذي يوفِّق على أفضل وجه بين مصالح الأطراف المختلفة (الأونكتاد 2005أ، ص 45).
    在采矿领域,投资条件和有关税收制度存在着复杂的讨价还价压力,由此协调来各方利益(贸发会议,2005a, 第45页)。
  10. كما تنامى دور الأطراف الفاعلة الأخرى، مثل منظمات المزارعين، في مساعدة المنتجين الزراعيين على تحسين فرص الوصول إلى الأسواق وتعزيز قدرتهم التفاوضية إزاء الموردِّين.
    在协助农业生产者改善进入市场的途径并加强与供应商的讨价还价地位方面,其他参与者,例如农民组织,发挥的作用也已增强。
  11. كما قد تجد الحكومات أنفسها في وضع صعب للمساومة لأن البلدان التي تسعي إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي في صناعة الماء، ليس أمامها، في الغالب، عدد كبير من المرشحين لكي تختار من بينهم.
    政府也会感到本身处于不利的讨价还价地位,因为凡供水业寻求外国投资的国家常常无充分的候选企业可供挑选。
  12. والواقع أن المساومات غير الﻻئقة التي تجري بشأن الوظائف الفردية، والتي أصبحت في اﻷعوام اﻷخيرة عﻻمة مميزة للمفاوضات حول الميزانية العادية، ﻻ تعزز كثيرا مساءلة اﻷمانة العامة أمام الدول اﻷعضاء.
    个别员额方面不适当的讨价还价近年已经成为经常预算谈判的一个特点,这对提高秘书处对会员国的问责能力毫无助益。
  13. لذلك تميل البلدان الأكبر، في المفاوضات الثنائية حصراً، إلى امتلاك قوة تفاوضية أكبر بحكم أنها تستطيع أن تعرض أكثر من نقطة دخول وخروج على الشركاء التجاريين.
    因此,在严格的双边谈判中,较大的国家凭借其可以向贸易伙伴提供一个以上的航道这一事实,经常拥有更大的讨价还价的能力。
  14. وهذه الشبكات تحظى بحصص كبيرة جداً من الأسواق، وتكسب نسبة مئوية مرتفعة من قيمة مبيع المنتجات، وتتمتع بقدرة هائلة على المساومة في مجال خدمات التوزيع على النطاق العالمي.
    它们占有很大的市场份额,获取了百分比很高的产品销售价值并且在全世界范围内的销售服务领域享有巨大的讨价还价能力。
  15. وإن من شأن مثل هذا التدابير أن تسمح للفتيات الشابات أن يتقدمن في تعليمهن وفي عملهن، ومن ثم تعزيز استقلالهن الاقتصادي وتحسين قدرتهن على المساومة داخل الزواج.
    这种措施将允许女孩和青年妇女通过教育和就业促进自身进步,从而增强她们的经济独立性,提高她们在婚姻中的讨价还价能力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.