×

白俄罗斯法律阿拉伯语例句

"白俄罗斯法律"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويضمن القانون البيلاروسي أن الجميع متساوون أمام القانون ولهم الحق دون أي تمييز في التمتع بحماية حقوقهم ومصالحهم المشروعة على قدم المساواة.
    白俄罗斯法律保障在法律面前人人平等,所有人的权利与合法利益都有权不受歧视地得到公平保护。
  2. وفيما يتعلق بمسألة المنظمات غير الحكومية، قال إن الرابطات العامة هي المنظمات الوحيدة التي يعترف بها تشريع بيلاروس.
    关于非政府组织问题,他说公共社团是白俄罗斯法律承认的惟一此类组织。 它们的活动受《公共社团法》的制约。
  3. وختمت الدولة الطرف ردها ذاكرة أن عقوبة الإعدام في بيلاروس منصوص عليها في القانون وتشكل عقوبة قانونية تُطبق على الأفراد الذين ارتكبوا جرائم محددة وخطيرة للغاية.
    缔约国得出结论说,白俄罗斯法律规定了死刑,是对犯下具体尤其严重罪行的个人的法律制裁。
  4. 1- طبقا لقانون بيلاروس، يشكل الفضاء الجوي الواقع فوق أراضي الدولة جزءا من هذه الأراضي ولجميع الدول السيادة على فضائها الجوي.
    按照白俄罗斯法律,一国领土上方的空气空间是该领土的一部分,所有国家都对本国的空气空间拥有主权。
  5. 2-8 ويقضي قانون بيلاروس بأن حكم محكمة أول درجة المحلية في الدعوى الإدارية حكمٌ نهائي، ولا يمكن الطعن فيه في إطار الإجراءات الإدارية.
    8 根据白俄罗斯法律,在行政案件中,区法院的一审裁决是最终裁决,不能在行政诉讼的框架内提出上诉。
  6. 7-2 واعترف بأن الموافقة على طلب التنازل عن الجنسية البيلاروسية يستوجب وفقاً لقانون بيلاروس الحصول على جنسية أخرى أو وجود ضمانات بالحصول عليها.
    2 承认,根据白俄罗斯法律,要批准有关放弃该国国籍的要求,就必须要有外国国籍或者保证将获得外国国籍。
  7. 18- وفقاً للمادة 8 من الدستور، تعترف بيلاروس بأسبقية مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً ويتعين عليها أن تكفل امتثال قوانينها لهذه المبادئ.
    根据宪法第8条,白俄罗斯承认世界公认的国际法原则拥有最高地位,并拟确保白俄罗斯法律恪守国际法原则。
  8. 2-8 ويقضي قانون بيلاروس بأن حكم محكمة أول درجة المحلية في الدعوى الإدارية حكمٌ نهائي، ولا يمكن الطعن فيه في إطار الإجراءات الإدارية.
    8 根据白俄罗斯法律,一审地区法院对行政案件作出的裁决是最终裁决,而不能在行政诉讼的框架内对其提出上诉。
  9. وقال، علاوة على ذلك، إن المسيحيين في بيلاروس كانوا، خلال الفترة نفسها، يحتفلون بعيد الموتى الواقع في فصل الخريف. فممارسة الطقوس والشعائر الدينية أمر لا يخضع لقوانين بيلاروس.
    此外,同一时期系为白俄罗斯基督教悼念逝者的秋季亡灵祭奠日:这项宗教仪式不受白俄罗斯法律的规约。
  10. وينص قانون بيلاروس على شرط توفر عنوان رسمي للمنظمات الدينية وعلى قيود على استعمال المباني لأغراض دينية أخرى (أشارت إليها اللجنة في آرائها الواردة في الفقرتين 7-6 و8).
    白俄罗斯法律规定,宗教组织要有法定地址,大楼限制用于其他宗教目的(委员会的意见第7.6和8段引述)。
  11. 1-7 ردا على سؤال يتعلق بالفقرة الفرعية 1(ج) من القرار، ذكرت جمهورية بيلاروس في تقريرها التكميلي أن القوانين الروسية تجيز تطبيق 3 أساليب لتجميد الحسابات المصرفية.
    7 白俄罗斯共和国在其补充报告第4页答复第1段(c)分段时表示,依照白俄罗斯法律,冻结银行账户有三种可能的方法。
  12. فالفلسفة الكلية للقوانين البيلاروسية ذات الصلة، الموروثة جزئيا عن النظام الشمولي السابق، تقوم على السيطرة المحكمة للدولة وعلى نهج صارم يشترط حصول المجتمع المدني على إذن للقيام بنشاط.
    相关白俄罗斯法律一部分源自以前的专制制度,以严格的国家管制以及对民间社会活动的严格许可式手段为总体理念基础。
  13. ولهذا الغرض، فإن حكومته أنشأت مجلساً للشروع في إجراء اتصالات أوثق بين الأونسيترال وأجهزة دولة بيلاروس وللعمل على احتواء قانون التجارة الدولية بشكل فعلي في التشريعات البيلاروسية.
    因此,它成立了一个理事会以推动贸易法委员会与白俄罗斯国家机构之间更为密切的联系,并促进国际贸易法与白俄罗斯法律的有效结合。
  14. الذي ينص عليه قانون بيلاروس في ما يتعلق بالحكم الابتدائي الإلزامي - لا يشكِّلان جزءا من السياسة العمومية الألمانية.
    联邦法院认定,无论是要求做出这种初步裁决的规定,还是(关于法定初步裁决的白俄罗斯法律所规定的)二次仲裁的存在,都不是德国公共政策的一部分。
  15. ويقول إن تطبيق المرسوم لا يمكن أن يُبرّر باعتباره " مرتبطاً بانقضاء مدة الولاية القضائية " ذلك لأنه لا وجود لهذه العبارة الأخيرة في القانون البيلاروسي الحالي.
    他说,就 " 法官任期已满 " 而发出总统令是毫无道理的,因为在现有的白俄罗斯法律中没有这种规定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.