發展中成員國阿拉伯语例句
例句与造句
- والوسيلة الأولية التي تفي الوكالة بواسطتها بدورها الترويجي هي برنامجها للتعاون التقني، الذي أسفر عن نتائج ملموسة لكثير من الدول النامية الأعضاء.
原子能机构履行其促进职能所借助的主要手段是其技术合作方案;该方案已给许多发展中成员国带来具体惠益。 - وينبغي أن تكون الشروط التي تعرض عليها شروطاً لا تتجاوز تعهدات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً الأعضاء في منظمة التجارة العالمية ولا تكون عديمة الصلة بهذه التعهدات.
对它们加入所规定的条件不应超出世贸组织发展中成员国和最不发达成员国的承诺,也不应与之无关。 - ويُثني وفدها على الوكالة لدورها كآلية رئيسية للتعاون العلمي والتقني في الاستخدام السلمي للطاقة النووية ولنقل التكنولوجيا إلى الدول النامية الأعضاء فيها.
泰国代表团赞扬原子能机构作为和平利用核能科学技术合作和向发展中成员国转让技术的关键机制所发挥的作用。 - ويعد برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة رئيسية لتوفير الدعم على نطاق واسع للدول النامية الأعضاء فيما يتعلق بالطاقة الكهربائية النووية والتطبيقات الأخرى.
原子能机构的技术合作方案是一个重要工具,可以此为发展中成员国提供有关核电和其他应用的广泛支助。 - ويشكل برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة رئيسية لتوفير الدعم على نطاق واسع للدول الأعضاء النامية فيما يتعلق بالقوى الكهربائية النووية والتطبيقات الأخرى.
原子能机构的技术合作方案是一个重要工具,可以此为发展中成员国提供有关核电和其他应用的广泛支助。 - وقدم مصرف التنمية الآسيوي الدعم الفني إلى البلدان النامية الأعضاء في برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى، ولا سيما في مجالي النقل وتيسير التجارة.
亚洲开发银行向中亚区域经济合作方案的发展中成员国提供了实质性支助,特别是在运输和贸易便利化领域。 - ويسعى المصرف وراء تحقيق هذا الهدف في المقام الأول من خلال تقديم القروض والضمانات وما يتصل بذلك من المساعدة التقنية للمشاريع والبرامج في أقاليم البلدان النامية الأعضاء فيه.
亚银主要通过向发展中成员国境内项目和方案提供贷款、担保和有关技术援助来实现这一目标。 所有权 - )ب) تعزيـز تبادل المعلومات بغيـة تيسير التغييرات الهيكلية التي تنطوي عليها زيادة ومواصلة التجهيز لصالح جميع البلدان الأعضاء ولا سيما البلدان الأعضاء النامية؛
(b) 促进资料交换,以便促进有利于所有成员国,特别是发展中成员国从事进一步和深度加工所涉及的结构改革; - وذكرت نيوزيلندا أنها تقدم الدعم لوكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ التي تقوم بدورها بدعم البلدان الأعضاء النامية فيما يتعلق بالبيئة التنظيمية والمتصلة بالسياسات في مجال مصائد الأسماك.
新西兰向论坛渔业局提供了支持,论坛渔业局在渔业管理和政策环境方面为发展中成员国提供了支持。 - بيد أن لدى المصرف أيضا برنامج للإقراض مصمم لدعم القطاع الخاص في البلدان النامية الأعضاء من خلال الإقراض المباشر للمشاريع الخاصة والمؤسسات المالية دون ضمانات حكومية.
但亚银也有旨在支持发展中成员国私营部门的贷款方案,在无政府担保的情况下向私营企业和金融机构直接贷款。 - وسعى أعضاء آخرون إلى اتباع مسارات تفاوضية ومعالم جديدة قد تفضي إلى النهوض بالولاية على أكمل وجه وتجسد تماماً مطالب وأوليات البلدان لنامية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية.
其他国家则希望有新的谈判途径和参数,可以充分履行任务并充分反映世贸发展中成员国的要求和优先事项。 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار تدهور موارد الصندوق رغم الزيادة في إعلانات التبرعات الصادرة عن عدد من البلدان الأعضاء النامية على مر السنوات العديدة الماضية.
4. 委员会表示它很关切过去几年来虽然若干发展中成员国的认捐有所增加,但英联邦技合基金的资源仍然在下降。 - يسعى مصرف التنمية الآسيوي بنشاط للدخول في عمليات تمويل مشترك مع المصادر الرسمية والتجارية ومصادر قروض التصدير لإكمال ما يقدمه من مساعدات إلى مشاريع القطاعين العام والخاص في البلدان النامية الأعضاء فيه.
亚银积极谋求与官方及商业和出口信贷来源共同供资,作为其援助发展中成员国公共和私营部门的补充。 - ومن ناحية أخرى، يسلِّم المؤتمر كذلك بأن الموارد اللازمة لنقل التكنولوجيا، والتي زادت لتلبي احتياجات الدول الأعضاء النامية في العقود الماضية، قد شحَّت في السنوات الخمس الأخيرة.
但是大会还认识到,过去数十年为满足发展中成员国的需要而不断增加的此一技术转让所需资源,五年来已不再增加。 - واستطرد يقول إنَّ البلدان النامية الأعضاء في اليونيدو تسهم في الميزانية العادية، حاليا، أكثر بكثير مما تتلقّاه من موارد صافية لصالح مشاريع التنمية التقنية، وهذا خلل يجب تداركه.
目前,工发组织的发展中成员国对经常预算的缴款远远多于其收到的技术援助项目资源净额,需要消除这种不平衡。